Evaluación conjunta de la capacidad individual y colectiva de las brigadas de las FARDC adiestradas | UN | التقييم المشترك للقدرات الفردية والجماعية للألوية المدربة التابعة للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية |
alcance de los grupos armados congoleños y las redes delictivas de las FARDC. | UN | المتاحة للجماعات المسلحة الكونغولية والشبكات الإجرامية للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
El despliegue en los últimos meses en Ituri, y posteriormente en Kivu del Sur y Kivu del Norte, de varias brigadas integradas de las FARDC había permitido que éstas presentaran oposición a los grupos armados. | UN | وإثر نشر عدة ألوية مدمجة تابعة للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في الأشهر الأخيرة في إيتوري ولاحقا في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية، اشتبكت تلك القوات نتيجة لذلك مع الجماعات المسلحة. |
El accidente del Antonor 12 de las FARDC es consecuencia de que no se hubiera homologado el aeródromo de Aru. | UN | فحادث الأنتونوف - 12 التابعة للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية كان نتيجة لعدم مطابقة مطار أرو للمعايير. |
Campaña de promoción con el Estado Mayor General de las FARDC para combatir la impunidad en el reclutamiento de niños y el acoso que sufren los que antes formaban parte de grupos armados | UN | القيام بحملة لإقناع قيادة الأركان العامة للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية بوضع حد لإفلات الجهات التي تجند الأطفال الذين كانوا مرتبطين سابقا بالمجموعات المسلحة وتسيء معاملتهم من العقاب |
:: Armas de las FARDC suministradas a las Fuerzas Democráticas de Liberación de Rwanda (FDLR) rebeldes. | UN | :: الأسلحة التابعة للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية التي تحصل عليها متمردو القوات الديمقراطية لتحرير رواندا. |
También comunicó que en las filas de la brigada mixta Bravo de las FARDC había un gran número de niños. | UN | وأفاد أيضاً أن لواء برافو المختلط التابع للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية كان يضم أعداداً كبيرة من الأطفال. |
No se organizaron las reuniones por falta de disponibilidad de los coordinadores de las FARDC | UN | يعزى عدم إنجاز الناتج إلى عدم توفر جهات تنسيق للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية |
General de Brigada Pacific Masunzu: Comandante, 10ª Región Militar de las FARDC | UN | العميد باسيفيك ماسونزو: قائد المنطقة العسكرية العاشرة للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية |
De conformidad con su mandato, la MONUC también proporcionó apoyo logístico a las FARDC. | UN | وقد قدمت البعثة أيضا وفقا لولايتها الدعم اللوجستي للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Sin embargo, de conformidad con su mandato, la Misión proporcionó apoyo logístico a las FARDC, incluidos servicios de transporte aéreo y sustento de los efectivos de las FARDC desplegados en la zona. | UN | بيد أنه وفقا لولاية البعثة، فإنها قدمت الدعم اللوجستي للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية بما في ذلك النقل الجوي وإعاشة القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في المنطقة. |
Por tanto las armas parecen haber eludido el proceso logístico normal de distribución a través de la base logística de las FARDC en el Campamento Kokolo en Kinshasa. | UN | ويبدو أن الأسلحة تجنَّبت بذلك اللوجستيات المعتادة لعملية التوزيع من خلال قاعدة اللوجستيات التابعة للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في معسكر كوكولو في كينشاسا. |
Aprobación de un código de conducta para las FARDC y la Policía Nacional Congoleña sobre la prevención de la violencia sexual | UN | اعتماد مدونة لقواعد السلوك للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والشرطة الوطنية الكونغولية بشأن منع العنف الجنسي |
Los grupos armados se ven presionados a negociar o a disolverse a consecuencia de la realización de operaciones de seguridad más efectivas por las FARDC | UN | :: دعم مرافق الحاميات الدائمة للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية |
Armas utilizables entregadas a las FARDC | UN | سلاحا صالحا للاستعمال سلمت للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية |
Situación en cuanto al apoyo a las FARDC y la aplicación de la política de condicionalidad | UN | حالة توفير الدعم للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وتنفيذ سياسة الدعم المشروط |
Según las FARDC, van a formarse varios regimientos, compuestos por 1.200 efectivos cada uno. | UN | ووفقا للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية سيجري تشكيل عدد من الأفواج المكونة من 200 1 عنصر لكل فوج. |
Ntaganda y un pequeño puerto del Lago Kivu al norte de Bukavu, controlado por elementos de la marina de las FARDC. | UN | بوكافو، تديره عناصر من السلاح البحري للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Los miembros de la FAL usan uniformes viejos de las FARDC. | UN | ويرتدي أعضاء القوة الشرعية الزي القديم للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Posteriormente, el Grupo obtuvo de una fuente de las FARDC una lista con los nombres de 20 personas, entre las que había 7 mujeres, que, al parecer, habían sido asesinadas en Makama. | UN | وتلقى الفريق في وقت لاحق من مصدر تابع للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية قائمة بـ 20 شخصا، من بينهم 7 نساء، أفيد أنهم لقوا مصرعهم في ماكاما. |