7. Nota verbal dirigida al Secretario General por el Observador Permanente de la Santa Sede ante las Naciones Unidas | UN | ٧ - مذكرة شفوية موجهة الى اﻷمين العام من المراقب الدائم للكرسي الرسولي لدى اﻷمم المتحدة |
Un representante de la Santa Sede supervisa los asuntos de la comunidad católica que puede practicar plenamente sus creencias. | UN | ويشرف ممثل للكرسي الرسولي على شؤون الجالية الكاثوليكية، التي تستطيع تماماً ممارسة عقيدتها الدينية. |
Su Eminencia el Arzobispo Renato Martino, Jefe de la delegación observadora de la Santa Sede. | UN | سعادة اﻷسقف ريناتو مارتينو، رئيس الوفد المراقب للكرسي الرسولي. |
Excelentísimo Señor Arzobispo Renato Martino, Jefe de la delegación de observadores de la Santa Sede. | UN | سعادة اﻷسقف ريناتو مارتينو، رئيس الوفد المراقب للكرسي الرسولي. |
En consecuencia, la Comisión recomienda que la tarifa fija anual aplicable a la Santa Sede para calcular su cuota se aumente del 10 al 25%. | UN | وعليه، أوصت اللجنة بزيادة نسبة الرسوم السنوية المقطوعة للنصيب المقرر للكرسي الرسولي من ١٠ الى ٢٥ في المائة. |
Su Excelencia Monseñor Francis Chullikatt, Presidente de la delegación de observación de la Santa Sede | UN | نيافة المونسينيور فرانسيس شوليكات، رئيس الوفد المراقب للكرسي الرسولي |
Su Excelencia Monseñor Francis Chullikatt, Presidente de la delegación de observación de la Santa Sede | UN | نيافة المونسينيور فرانسيس شوليكات، رئيس الوفد المراقب للكرسي الرسولي |
También formulan declaraciones el Observador Permanente de la Santa Sede y el representante de la UNESCO. | UN | وأدلى ببيان أيضا كل من المراقب الدائم للكرسي الرسولي وممثل اليونسكو. |
También formulan declaraciones el Observador Permanente de la Santa Sede y el representante de la UNESCO. | UN | وأدلى ببيان أيضا كل من المراقب الدائم للكرسي الرسولي وممثل اليونسكو. |
El observador de la Santa Sede formula una declaración. | UN | وأدلى المراقب عن الدولة المراقبة للكرسي الرسولي ببيان. |
El observador del Estado Observador de la Santa Sede formula una declaración. | UN | وأدلى المراقب عن الدولة المراقبة للكرسي الرسولي ببيان. |
Tras la aprobación del proyecto de resolución, el observador del Estado Observador de la Santa Sede formula una declaración. | UN | وأدلى المراقب عن الدولة المراقبة للكرسي الرسولي ببيان بعد اعتماد مشروع القرار. |
Tras la aprobación de estos proyectos, el observador del Estado Observador de la Santa Sede formula una declaración. | UN | وأدلى المراقب عن الدولة المراقبة للكرسي الرسولي ببيان بعد اعتماد مشروعي المقررين. |
El observador del Estado observador de la Santa Sede formula una declaración. | UN | وأدلى ببيان المراقب عن الدولة المراقبة للكرسي الرسولي. |
El observador del Estado Observador de la Santa Sede formula una declaración. | UN | وأدلى ببيان المراقب عن الدولة المراقبة للكرسي الرسولي. |
En 2007, la organización copatrocinó un acto lateral sobre el SIDA con el Representante Permanente de la Santa Sede ante las Naciones Unidas. | UN | اشتركت المنظمة عام 2007 في رعاية لقاء جانبي بشأن الإيدز مع الممثل الدائم للكرسي الرسولي لدى الأمم المتحدة. |
CERD/C/197/Add.11 Undécimo informe periódico de la Santa Sede | UN | CERD/C/197/Add.11 التقرير الدوري الحادي عشر للكرسي الرسولي |
CERD/C/226/Add.6 Duodécimo informe periódico de la Santa Sede | UN | CERD/C/226/Add.6 التقرير الدوري الثاني عشر للكرسي الرسولي |
CRC/C/3/Add.27 Informe inicial de la Santa Sede | UN | CRC/C/3/Add.27 التقرير اﻷولي للكرسي الرسولي |
La Santa Sede tendrá derecho a copatrocinar proyectos de resolución y de decisión o enmiendas que hagan referencia a la Santa Sede, pero no podrá ser el único patrocinador de esos proyectos de resolución o de decisión ni de esas enmiendas. | UN | يحق للكرسي الرسولي المشاركة في تقديم مشروع قرار أو مشروع مقرر أو تعديل يشير إلى الكرسي الرسولي، غير أنه لا يجوز له أن يقدم بمفرده مشروع قرار أو مشروع مقرر أو تعديلا من هذا القبيل. |
El logro de una mayor equidad a través de un sistema de comercio justo sigue siendo motivo de gran preocupación para la Santa Sede. | UN | وأصبح بلوغ المزيد من العدل عن طريق التجارة العادلة مصدر قلق بالغ للكرسي الرسولي. |