| Representante de la Universidad Estatal del Congo en la Conferencia de Universidades total o parcialmente francófonas (AUPELF), Montreal, 1969. | UN | ممثل الجامعة الرسمية للكونغو في مؤتمر الجامعات التي تستخدم اللغة الفرنسية جزئيا أو كليا، مونتريال، ٩٦٩١. |
| Informe inicial e informes periódicos segundo, tercero, cuarto y quinto combinados del Congo | UN | التقرير الجامع للتقرير الأولي والتقارير الدورية الثاني والثالث والرابع والخامس للكونغو |
| Representante de la Universidad Estatal del Congo en la Conferencia de Universidades Africanas, Kinshasa, 1968 | UN | ممثل الجامعة الرسمية للكونغو في مؤتمر الجامعة الافريقية، كنشاسا، ١٩٦٨ |
| Los importantes esfuerzos desplegados por el Congo lo hicieron merecedor, en 1991, de una mención de honor de la UNESCO. | UN | وأدت أهمية هذه الجهود باليونسكو إلى منح وسام شرف للكونغو في عام 1991. |
| El Grupo no ha interpretado ese hecho como indicio de que los Estados Unidos explotan al Congo. | UN | ولم يفسر الفريق ذلك على أنه إشارة على استغلال الولايات المتحدة للكونغو. |
| Representante de la Universidad Estatal del Congo en la Conferencia de Universidades Africanas, Kinshasa, 1968. | UN | ممثل الجامعة الرسمية للكونغو في مؤتمر الجامعات الافريقية، كنشاسا، ٨٦٩١. |
| General por el Representante Permanente del Congo ante | UN | من الممثل الدائم للكونغو لدى اﻷمم المتحدة |
| GENERAL POR EL REPRESENTANTE PERMANENTE del Congo ANTE LAS | UN | من الممثل الدائم للكونغو لدى اﻷمم المتحدة |
| POR EL REPRESENTANTE PERMANENTE del Congo ANTE LAS NACIONES UNIDAS | UN | من الممثل الدائم للكونغو لدى اﻷمم المتحدة |
| Representante de la Universidad Estatal del Congo en la Conferencia de Universidades Africanas, Kinshasa, 1968 | UN | ممثل الجامعة الرسمية للكونغو في مؤتمر الجامعة الافريقية، كنشاسا، ١٩٦٨ |
| DEL CONSEJO DE SEGURIDAD POR EL REPRESENTANTE PERMANENTE del Congo ANTE LAS NACIONES UNIDAS | UN | مجلس اﻷمن من الممثل الدائم للكونغو لدى اﻷمم المتحدة |
| por el Representante Permanente de la República del Congo ante | UN | من الممثل الدائم للكونغو لدى اﻷمم المتحدة |
| La desestabilización política y económica del Congo tendrá consecuencias funestas que comprometerán durante largo tiempo la paz en toda la región. | UN | إن أي زعزعة سواء سياسية أو اقتصادية للكونغو ستترتب عليها آثار وخيمة قد تضر لفترة طويلة بالسلام في هذه المنطقة. |
| Invito a la Asamblea a que mire un mapa de África y un mapa del Congo. | UN | وأطلب إلى الجمعية العامة أن تنظر إلى خارطة ﻷفريقيا، خارطة للكونغو على وجه الخصوص. |
| Informe inicial e informes periódicos segundo y tercero de la República Democrática del Congo | UN | التقارير الدورية الأولي والثاني والثالث للكونغو |
| En el ordenamiento jurídico congoleño se aplican normas de carácter internacional derivadas de la pertenencia del Congo a instituciones de integración. | UN | وقد شهد النظام القانوني للكونغو تطبيق القواعد ذات الطابع الدولي نتيجة لانضمام الكونغو إلى عدة مؤسسات. |
| Estas provincias limitan con los tres principales vecinos orientales de la República Democrática del Congo: Uganda, Rwanda y Burundi. | UN | ولمنطقة كيفو حـدود مع ثلاثـة بلدان رئيسية مجاورة للكونغو: أوغندا، وبوروندي ورواندا. |
| Aunque en el Congo la mayoría de edad se alcanza a los 18 años, el legislador ha introducido deliberadamente una discriminación al respecto. | UN | والغالبية المدنية للكونغو قد حددت السن 18 سنة ولكن المشروع تعمد الآخذ بتمييز فيما يتعلق بالسن. |
| Sexto informe presentado por el Congo en aplicación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer | UN | التقرير الدوري السادس للكونغو بموجب اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
| 69. El Comité recomendó al Consejo de Administración que aprobara la segunda prórroga del tercer programa del país para el Congo. | UN | ٩٦ - وأوصت اللجنة بأن يوافق مجلس اﻹدارة على التمديد الثاني للبرنامج القطري الثالث للكونغو. |
| Deseaba éxito al Congo en su aplicación de los compromisos asumidos durante el proceso del examen periódico universal y en sus programas de derechos humanos. | UN | وتمنى للكونغو النجاح في تنفيذ ما تعهد به من التزامات أثناء عملية الاستعراض الدوري الشامل، وفي تنفيذ برامجه المتصلة بحقوق الإنسان. |
| :: Banque commerciale du Congo. La sede central está en Kinshasa y tiene sucursales en la región oriental de la República Democrática del Congo. | UN | :: المصرف التجاري للكونغو - ويوجد مقره في كينشاسا وله فروع في شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
| 45. Conviene deplorar el desconocimiento de este texto por los jueces congoleños, que no lo tienen en cuenta en el arsenal jurídico nacional. | UN | 45- ومن الأمور المؤسفة إغفال القضاة لهذا النص وعدم إدخاله في حسبانهم باعتباره جزءاً من الصكوك القانونية للكونغو. |