"للمؤسسات الوطنية لحقوق" - Translation from Arabic to Spanish

    • las instituciones nacionales de derechos
        
    • de Instituciones Nacionales de Derechos
        
    • para instituciones nacionales de derechos
        
    • de Instituciones de Derechos
        
    • de las Instituciones Nacionales
        
    • a instituciones nacionales de derechos
        
    • las instituciones de derechos
        
    las instituciones nacionales de derechos humanos podrían hacer declaraciones en las mismas condiciones que las organizaciones no gubernamentales. UN ويُسمح للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان بالإدلاء ببيانات على نفس الأساس المطبق على المنظمات غير الحكومية.
    las instituciones nacionales de derechos humanos pueden promover y proteger eficazmente los derechos de las minorías de muy distintas maneras. UN ثمة سبل عديدة يمكن بها للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان أن تعمل بفعالية على تعزيز وحماية حقوق الأقليات.
    las instituciones nacionales de derechos humanos podrían hacer declaraciones en las mismas condiciones que las organizaciones no gubernamentales. UN ويُسمح للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان بالإدلاء ببيانات على نفس الأساس المطبق على المنظمات غير الحكومية.
    La Séptima Conferencia Internacional de Instituciones Nacionales de Derechos Humanos adopta la siguiente Declaración: UN وبناء عليه، يعتمد المؤتمر الدولي السابع للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان الإعلان التالي:
    Acordaron establecer una red de Instituciones Nacionales de Derechos humanos en África Oriental. UN واتفقوا على إنشاء شبكة للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في شرق أفريقيا.
    La delegación de Australia celebra en particular el reciente acuerdo para establecer un foro oficioso de Instituciones Nacionales de Derechos humanos de la región de Asia y el Pacífico. UN ورحب وفده بشكل خاص بالاتفاق اﻷخير على إنشاء محفل غير رسمي ﻵسيا والمحيط الهادئ للمؤسسات الوطنية لحقوق اﻹنسان.
    Se trata de un importante ámbito de trabajo para las instituciones nacionales de derechos humanos que debe fomentarse más. UN وهذا من مجالات العمل الهامة بالنسبة للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وينبغي أن يلقى مزيداً من التشجيع.
    las instituciones nacionales de derechos humanos podrán hacer declaraciones en las mismas condiciones que las ONG. UN وسيسمح للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان بالإدلاء ببيانات على نفس الأساس المطبق على المنظمات غير الحكومية.
    las instituciones nacionales de derechos humanos podrían hacer declaraciones en las mismas condiciones que las ONG. UN وسيسمح للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان بالإدلاء ببيانات على نفس الأساس المطبق على المنظمات غير الحكومية.
    las instituciones nacionales de derechos humanos, dotadas de facultades adecuadas, pueden contribuir a este fin. UN ويمكن للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان التي تتمتع بصلاحيات مناسبة أن تسهم في تحقيق هذه الغاية.
    La Séptima Conferencia Internacional para las instituciones nacionales de derechos Humanos (INDH), UN إن المؤتمر الدولي السابع للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان،
    las instituciones nacionales de derechos humanos, dotadas de facultades adecuadas, pueden contribuir a este fin. UN ويمكن للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان التي تتمتع بصلاحيات مناسبة أن تسهم في تحقيق هذه الغاية.
    La Comisión ha participado también en todas las reuniones periódicas de las instituciones nacionales de derechos humanos, e incluso presidió la reunión de 2006. UN وشاركت اللجنة باستمرار أيضا في الاجتماعات الدورية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وترأست أيضا اجتماع سنة 2006.
    las instituciones nacionales de derechos humanos, dotadas de facultades adecuadas, pueden contribuir a este fin. UN ويمكن للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان التي تتمتع بصلاحيات مناسبة أن تسهم في تحقيق هذه الغاية.
    Quinta reunión anual del Foro de Instituciones Nacionales de Derechos Humanos de Asia y el Pacífico UN الاجتماع السنوي الخامس لمحفل آسيا والمحيط الهادئ للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان
    La Red de Instituciones Nacionales de Derechos humanos de las Américas UN شبكة الأمريكتين للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان
    Reuniones de Instituciones Nacionales de Derechos humanos de Europa UN الاجتماعات الأوروبية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان
    Además, la Oficina sigue prestando apoyo a las redes regionales de Instituciones Nacionales de Derechos humanos. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن المفوضية تواصل أيضاً دعمها للشبكات الإقليمية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    Sexta reunión del Grupo de Instituciones Nacionales de Derechos Humanos de Europa UN الاجتماع السادس للمجموعة الأوروبية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان
    Comité Europeo de Coordinación de Instituciones Nacionales de Derechos Humanos UN لجنة التنسيق الأوربية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان
    La reunión decidió crear un fondo para instituciones nacionales de derechos humanos de Asia y el Pacífico. UN وقرر الاجتماع إنشاء محفل للمؤسسات الوطنية لحقوق اﻹنسان في آسيا والمحيط الهادئ.
    Participaron representantes de Instituciones de Derechos humanos de Marruecos, Irlanda, el Salvador y la India que intercambiaron sus experiencias en lo que respecta a promover una actitud de respeto de los derechos humanos mediante la educación y la capacitación en esa esfera. UN وقام المشاركون في هذه الحلقة، الممثلون للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في المغرب وأيرلندا والسلفادور والهند، بتبادل خبراتهم في تعزيز ثقافة حقوق الإنسان من خلال التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان.
    El Subcomité también examinó nuevas solicitudes de acreditación del Afganistán, Eslovaquia y Georgia, y examinó la categoría de acreditación de las Instituciones Nacionales de Nepal, Nigeria y Sri Lanka. UN ونظرت اللجنة الفرعية أيضاً في الطلبات الجديدة الواردة من أفغانستان، وجورجيا، وسلوفاكيا واستعرضت حالة الاعتماد بالنسبة للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في سري لانكا، ونيبال، ونيجيريا.
    En algunos casos, se permitió a instituciones nacionales de derechos humanos que presentaran informes al Comité en una reunión aparte. UN وفي بعض الحالات، يـُـسمح للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان بـأن تقدم تقريرا إلى اللجنة في اجتماع منفصل.
    También ha asistido a la Conferencia de Instituciones Nacionales de Derechos Humanos de la Unión Africana, así como a reuniones, seminarios y talleres organizados por el Comité de Coordinación de las instituciones de derechos Humanos en África. UN حضرتُ أيضاً مؤتمر الاتحاد الأفريقي للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، وكذلك الاجتماعات والحلقات الدراسية وحلقات العمل التي نظمتها لجنة تنسيق المؤسسات الوطنية الأفريقية لحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more