La CIO considera que la interpretación y aplicación del documento debe cumplir los siguientes principios: | UN | ويعتقد تحالف المنظمات الإسلامية أن تفسير وتطبيق الوثيقة يجب أن يمتثل للمبادئ التالية: |
En este contexto, la Conferencia estuvo de acuerdo en que debería prestarse especial atención a los siguientes principios: | UN | ووافق المؤتمر في هذا الصدد على إيلاء اهتمام خاص للمبادئ التالية: |
En este contexto, la Conferencia consideró que debería prestarse atención especial a los siguientes principios: | UN | ووافق المؤتمر في هذا الصدد على إيلاء اهتمام خاص للمبادئ التالية: |
El referéndum se organizará y realizará de conformidad con los principios siguientes: | UN | المادة ٤: ينظم الاستفتاء ويجرى وفقا للمبادئ التالية: |
La parte yemenita estaba dispuesta en todo caso a entablar un diálogo de conformidad con los principios siguientes. | UN | ومع ذلك، فان الجانب اليمني مستعد ﻹجراء حوار وفقا للمبادئ التالية: |
La estrategia revisada de comunicación para cambios en el comportamiento establece el marco para las intervenciones de prevención de acuerdo con los siguientes principios: | UN | وتُقدم الاستراتيجية المنقحة للتواصل بشأن تغيير السلوك إطارا للإجراءات الوقائية وفقا للمبادئ التالية: |
El ejercicio del derecho a retirarse en virtud del artículo X del Tratado sobre la No Proliferación ha de regirse por los siguientes principios: | UN | ينبغي أن تكون ممارسة حق الانسحاب، في إطار المادة العاشرة من معاهدة عدم الانتشار، خاضعة للمبادئ التالية: |
2. Las fuerzas militares de las partes serán separadas de acuerdo con los siguientes principios: | UN | ٢ - يفصل بين القوات العسكرية للطرفين وفقا للمبادئ التالية: |
“Para la financiación de los programas de capacitación del Instituto se observarán los siguientes principios: | UN | " يكون تمويل برامج المعهد التدريبية وفقا للمبادئ التالية: |
" Para la financiación de los programas de capacitación del Instituto se Observarán los siguientes principios: | UN | " يكون تمويل برامج المعهد التدريبية وفقا للمبادئ التالية: |
La labor de investigación se llevó a cabo con arreglo a los siguientes principios: | UN | 3 - وقد أجريت البحوث وفقا للمبادئ التالية: |
8. Decide que las facultades a que se hace referencia en el párrafo 6 supra se ejercerán de conformidad con los siguientes principios: | UN | 8 - تقرر أن ينفذ الإذن الممنوح، المشار إليه في الفقرة 6 أعلاه، وفقا للمبادئ التالية: |
8. Decide que las facultades a que se hace referencia en el párrafo 6 supra se ejercerán de conformidad con los siguientes principios: | UN | 8 - تقرر أن ينفذ الإذن الممنوح، المشار إليه في الفقرة 6 أعلاه، وفقا للمبادئ التالية: |
En su resolución 2/1, la Conferencia decidió que todo mecanismo de esa índole también debía reflejar, entre otras cosas, los siguientes principios: | UN | وقرّر المؤتمر في قراره 2/1 أن تكون أي آلية من هذا القبيل ممتثلة أيضا للمبادئ التالية ضمن غيرها: |
58. El artículo 54 de la Ley del trabajo establece los tipos y categorías de sueldos para cada labor y profesión según el volumen y el tipo de trabajo, de conformidad con los siguientes principios: | UN | 58- حددت المادة رقم 54 من قانون العمل أصناف وفئات الأجور للأعمال والمهن حسب حجم العمل ونوعيته وفقاً للمبادئ التالية: |
Israel opina que estas negociaciones podrían, en última instancia, dar lugar a la creación de un instrumento adecuado, siempre que todos los Estados en la negociación acepten los siguientes principios. | UN | وترى إسرائيل أنه يمكن لهذه المفاوضات أن تؤدي في نهاية المطاف إلى إنشاء صك جيد شريطة قبول جميع الدول المفاوضة للمبادئ التالية. |
Israel opina que las negociaciones podrían conducir en última instancia a la creación de un buen instrumento, siempre que los Estados que participan en las negociaciones acepten los principios siguientes. | UN | وترى إسرائيل أن في وسع المفاوضات أن تسفر عن وثيقة جيدة في نهاية الأمر، بشرط قبول جميع الدول المتفاوضة للمبادئ التالية. |
Para la consecución de sus objetivos, los Estados Miembros deberían aplicar medidas de fomento de la confianza de conformidad con los principios siguientes: | UN | تتخذ الدول الأعضاء، في إطار سعيها إلى تحقيق الأهداف، تدابير بناء الثقة وفقا للمبادئ التالية: |
Se celebrarán en forma continua negociaciones tripartitas en Ginebra, con los auspicios de la Conferencia Internacional sobre la ex Yugoslavia, a fin de dar forma definitiva a una Constitución para Bosnia y Herzegovina de conformidad con los principios siguientes: | UN | تباشر المفاوضات الثلاثية بصورة مستمرة في جنيف تحت رعاية المؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا سابقا ، بغية وضع الصيغة النهائية لدستور للبوسنة والهرسك وفقا للمبادئ التالية : |
Se celebrarán en forma continua negociaciones tripartitas en Ginebra, con los auspicios de la Conferencia Internacional sobre la ex Yugoslavia, a fin de dar forma definitiva a una Constitución para Bosnia y Herzegovina de conformidad con los principios siguientes: | UN | تباشر المفاوضات الثلاثية بصورة مستمرة في جنيف تحت رعاية المؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا سابقا ، بغية وضع الصيغة النهائية لدستور للبوسنة والهرسك وفقا للمبادئ التالية : |
39. Las medidas que adopten los PMA y los asociados en el desarrollo seguirán las orientaciones siguientes: | UN | 39- تتخذ إجراءات أقل البلدان نمواً وشركائها في التنمية وفقا للمبادئ التالية: |