"للمديرية التنفيذية" - Translation from Arabic to Spanish

    • de la Dirección Ejecutiva
        
    • para la Dirección Ejecutiva
        
    • a la Dirección Ejecutiva
        
    • la Dirección Ejecutiva del
        
    • Dirección Ejecutiva del Comité
        
    • del Director Ejecutivo
        
    • la Dirección Ejecutiva y
        
    :: Realización de unas 15 nuevas visitas de la Dirección Ejecutiva a Estados Miembros UN :: تنفيذ نحو 15 زيارة جديدة للمديرية التنفيذية إلى الدول الأعضاء
    Con este fin, el Comité acogió con agrado el proyecto de plan de aplicación de la Dirección Ejecutiva, que fue examinado y aprobado por el Comité. UN وتحقيقا لهذا الغرض رحبت اللجنة بمشروع الخطة التنفيذية للمديرية التنفيذية التي ناقشتها اللجنة وأقرتها.
    Agregó que el nombramiento de un nuevo Director Ejecutivo de la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo podía haber creado una oportunidad importante a ese respecto. UN وتابع قائلا إن تعيين المدير التنفيذي الجديد للمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب قد يكون أتاح الفرصة لذلك.
    La Comisión Consultiva observa que en 2005 se prevén aproximadamente 180 viajes para la Dirección Ejecutiva. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه جرى التخطيط لما يناهز 180 رحلة للمديرية التنفيذية في عام 2005.
    El Comité agradece a la Dirección Ejecutiva sus esfuerzos por eliminar el trabajo atrasado. UN وتُعرب عن امتنانها للمديرية التنفيذية على جهودها من أجل تصفية الأعمال المتأخرة.
    También insistió en que la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo deberá tener en cuenta el curso de las actividades. UN وشددت أيضا على أنه ينبغي للمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب أن تأخذ هذا في الحسبان في اضطلاعها بأنشطتها.
    Plan de organización de la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo UN الخطة التنظيمية للمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب
    Resumen de la estructura de funcionamiento revisada de la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo UN عرض عام للهيكل التنفيذي المنقح للمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب
    El cambio más importante en la estructura de funcionamiento de la Dirección Ejecutiva será la creación de cinco grupos técnicos intersectoriales. UN 15 - سيتمثل التغيير الرئيسي في الهيكل التنفيذي للمديرية التنفيذية في إنشاء خمس مجموعات تقنية تشمل عدة قطاعات.
    :: La estrategia de comunicaciones de la Dirección Ejecutiva y la supervisión de la dependencia de comunicaciones públicas y promoción UN :: استراتيجية الاتصالات التابعة للمديرية التنفيذية والإشراف على وحدة الاتصالات العامة والتوعية
    Tomamos nota de que, con razón, el plan de organización de la Dirección Ejecutiva tiene objetivos ambiciosos. UN ونلاحظ أن الخطة التنظيمية للمديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب خطة طموحة في أهدافها، وهي كذلك عن حق.
    Doy las gracias al Sr. Mike Smith, Director Ejecutivo de la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo, por su exposición informativa. UN وأشكر السيد مايك سميث، المدير التنفيذي للمديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب، على إحاطته الإعلامية.
    La Federación de Rusia acoge con agrado el nuevo plan de organización de la Dirección Ejecutiva, cuya base son precisamente estos principios. UN ويرحب الاتحاد الروسي بالخطة التنظيمية الجديدة للمديرية التنفيذية التي تتضمن هذه المبادئ كأساس لها.
    También quisiéramos promover una mayor utilización del Grupo de acción de lucha contra el terrorismo para dar seguimiento a las visitas de la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo a los Estados Miembros. UN ونود، كذلك، تعزيز استخدام فريق العمل بصورة أكبر في متابعة زيارة الدول الأعضاء للمديرية التنفيذية.
    Algunos miembros del Consejo dijeron que el próximo mandato de la Dirección Ejecutiva debía centrarse más en las regiones prioritarias. UN وقال بعض أعضاء المجلس إن الولاية المقبلة للمديرية التنفيذية ينبغي لها أن تزيد من التركيز على المناطق ذات الأولوية.
    El Presidente del Comité y el Director Ejecutivo de la Dirección Ejecutiva también dan conferencias de prensa, por ejemplo, con motivo de las dos reuniones especiales del Comité. UN ويعقد رئيس اللجنة والمدير التنفيذي للمديرية التنفيذية أيضا مؤتمرات صحفية، وذلك مثلا بمناسبة الاجتماعين الخاصين للجنة.
    Los órganos de expertos técnicos de las Naciones Unidas participan frecuentemente en las misiones sobre el terreno de la Dirección Ejecutiva e incorporan las conclusiones pertinentes en sus programas de asistencia técnica. UN وكثيرا ما تشارك هيئات الخبراء التقنيين التابعة للأمم المتحدة في بعثات ميدانية للمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب، وتسهم بالاستنتاجات ذات الصلة في برامج المساعدة التقنية التي تقدمها.
    Señaló que el Director Ejecutivo de la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo, Javier Rupérez de España, debería presentar un plan de organización en el plazo de 30 días. UN وذكر أن خافيير روبيريز، التابع لإسبانيا، المدير التنفيذي للمديرية التنفيذية للجة مكافحة الإرهاب من المتوقع أن يقدم خطة تنظيمية في الـ 30 يوما القادمة.
    Fondo Fiduciario para la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo UN الصندوق الاستئماني للمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب
    Este instrumento permitirá a la Dirección Ejecutiva establecer sectores prioritarios en cada país. UN فهذا سيتيح للمديرية التنفيذية تحديد المجالات ذات الأولوية داخل البلدان.
    Destacó que ello debía ser tenido en cuenta por la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo en el curso de sus actividades. UN وشددت اللجنة أيضا على أنه ينبغي للمديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب أن تأخذ هذا في الحسبان في سياق اضطلاعها بأنشطتها.
    Informe anual del Director Ejecutivo del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia al Consejo Económico y Social UN التقرير السنوي للمديرية التنفيذية لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more