"للمراسم" - Translation from Arabic to Spanish

    • Oficina de Protocolo
        
    • Servicio de Protocolo
        
    • al protocolo
        
    • para la ceremonia
        
    • cumplió la
        
    • ceremonia de
        
    • Oficial de Protocolo
        
    • maestro de ceremonias
        
    • Oficiales de Protocolo
        
    Horario de atención al público de la Dependencia de Acreditación de la Oficina de Protocolo en Río de Janeiro UN ساعات العمل في وحدة الاعتماد التابعة للمراسم في ريو دي جانيرو
    Horario de atención al público de la Dependencia de Acreditación de la Oficina de Protocolo en Apia UN ساعات العمل في وحدة الاعتماد التابعة للمراسم في آبيا
    La inscripción se hará por conducto del Servicio de Protocolo y Enlace de las Naciones Unidas en Nueva York, una vez publicado el anuncio en el Diario de las Naciones Unidas. UN ويُفتح باب التسجيل لدى دائرة الأمم المتحدة للمراسم والاتصال في نيويورك بعد إعلان يصدر في يومية الأمم المتحدة.
    La inscripción se hará por conducto del Servicio de Protocolo y Enlace de las Naciones Unidas en Nueva York, una vez publicado el anuncio en el Diario de las Naciones Unidas. UN وسيُفتح باب التسجيل لدى دائرة الأمم المتحدة للمراسم والاتصال في نيويورك بعد إعلان يصدر في يومية الأمم المتحدة.
    La lista de oradores se determinará por sorteo con arreglo al protocolo habitual, en virtud del cual los Jefes de Estado o de Gobierno hacen uso de la palabra en primer término, seguidos de los ministros y otros jefes de delegación. UN وستحدد قائمة المتكلمين بالقرعة وفقا للمراسم المعتادة التي تضمن أن يتكلم رؤساء الدول أو الحكومات أولا ويليهم الوزراء وغيرهم من رؤساء الوفود.
    En algún lugar del palacio, la princesa se prepara para la ceremonia que cambiará su vida para siempre. Open Subtitles وفي مكان ما في هذا القصر تستعد الأميرة ميا للمراسم التي ستغير حياتها للأبد
    I. Apertura del período de sesiones El 11º período extraordinario de sesiones fue inaugurado a las 10.00 horas del miércoles 24 de febrero de 2010 por un representante de la secretaría, que cumplió la función de maestro de ceremonias. UN 2 - افتتح ممثل الأمانة الذي عمل كرئيس للمراسم أثناء الدورة الاستثنائية الحادية عشرة في الساعة العاشرة صباح الأربعاء 24 شباط/فبراير 2010.
    Una vez que la Dependencia de Acreditación de la Oficina de Protocolo reciba las listas de delegados junto con los formularios SG.6, los examinará y concederá las autorizaciones. UN 32 - ولدى استلام وحدة الاعتماد التابعة للمراسم قوائم المندوبين مع استمارات SG.6 ، ستقوم باستعراضها واعتمادها.
    Para poder expedir pases especiales, la Dependencia de Acreditación de la Oficina de Protocolo deberá recibir con antelación la solicitud correspondiente y dos fotografías tamaño pasaporte en color. UN ولإصدار تراخيص دخول الخاصة بالشخصيات البارزة، ينبغي تقديم الطلبات مع صورتين بحجم صور جواز السفر مقدما إلى وحدة الاعتماد التابعة للمراسم.
    El horario de la Dependencia de Acreditación de la Oficina de Protocolo será el siguiente: UN 36 - وستكون ساعات عمل وحدة الاعتماد التابعة للمراسم على النحو التالي:
    El horario de atención al público de la Dependencia de Acreditación de la Oficina de Protocolo en el Centro de Acreditación Nu ' utele será el siguiente: UN 36 - تبدأ وحدة الاعتماد التابعة للمراسم بمركز الاعتماد في نويتيلي عملها كما يلي:
    La inscripción se hará por conducto del Servicio de Protocolo y Enlace de las Naciones Unidas en Nueva York, una vez publicado el anuncio en el Diario de las Naciones Unidas. UN ويُفتح باب التسجيل لدى دائرة الأمم المتحدة للمراسم والاتصال في نيويورك بعد إعلان يصدر في يومية الأمم المتحدة.
    La inscripción se hará por conducto del Servicio de Protocolo y Enlace de las Naciones Unidas en Nueva York, una vez publicado el anuncio en el Diario de las Naciones Unidas. UN وسيُفتح باب التسجيل لدى دائرة الأمم المتحدة للمراسم والاتصال في نيويورك بعد إعلان يصدر في يومية الأمم المتحدة.
    A partir del 1° de abril de 2002, las listas de las delegaciones y todos los demás materiales deberán remitirse directamente al Servicio de Protocolo y Enlace de las Naciones Unidas en el Palacio Municipal de Congresos, Centro de Convenciones Juan Carlos I, Madrid. UN واعتبارا من 1 نيسان/أبريل 2002، تقدم قوائم أسماء الوفود وجميع المواد الأخرى مباشرة إلى دائرة الأمم المتحدة للمراسم والاتصال في مركز معرض خوان كارلوس الأول بقصر البلدية للمؤتمرات في مدريد.
    La lista de oradores se determinará por sorteo con arreglo al protocolo habitual, en virtud del cual los Jefes de Estado o de Gobierno hacen uso de la palabra en primer término, seguidos de los ministros y de otros jefes de delegación. UN وقررت أيضا ألا تتجاوز مدة البيانات خمس دقائق، وأن تحدد قائمة المتكلمين بالقرعة وفقا للمراسم المعتادة التي تكفل أن يتكلم رؤساء الدول أو الحكومات أولا، يليهم الوزراء ، ثم رؤساء الوفود الآخرون؛
    4. La lista de oradores para las sesiones plenarias se determinará por sorteo con arreglo al protocolo habitual, en virtud del cual los Jefes de Estado o de Gobierno hacen uso de la palabra en primer término, seguidos de otros jefes de delegación. UN " 4 - وتوضع قائمة المتكلمين في الجلسات العامة بالقرعة، وفقا للمراسم المعتادة التي تكفل أن يتكلم رؤساء الدول أو الحكومات أولا، يليهم الوزراء ثم رؤساء الوفود الآخرون.
    La lista de oradores para las sesiones plenarias se determinará por sorteo con arreglo al protocolo habitual, en virtud del cual los Jefes de Estado o de Gobierno hacen uso de la palabra en primer término, seguidos de otros jefes de delegación. UN 4 - وتوضع قائمة المتكلمين في الجلسات العامة بالقرعة، وفقا للمراسم المعتادة التي تكفل أن يتكلم رؤساء الدول أو الحكومات أولا، يليهم الوزراء ثم رؤساء الوفود الآخرون.
    Atadla a la silla... y preparadla para la ceremonia. Open Subtitles إربطوها فى الكرسي. واستعدو للمراسم.
    Solo dejaremos 745 toneladas para la ceremonia. Open Subtitles سنترك 745 طن فقط من الثلج للمراسم.
    Mañana será el día de reverencia de otoño. Los arreglos para la gran ceremonia de la Princesa para ascender al trono ... Open Subtitles بعد الغد سيكون يوم الإحتفال بالخريف للترتيب للمراسم الكبيرة بإعتلاء الأميرة على العرش
    Oficial de Protocolo en la Oficina del Representante Especial del Secretario General; UN موظف للمراسم في مكتب الممثل الخاص للأمين العام؛
    La Comisión Consultiva no considera que esté suficientemente justificado establecer los puestos de los tres oficiales nacionales del Cuadro Orgánico propuestos como Oficiales de Protocolo y Enlace. UN ولا ترى اللجنة الاستشارية ما يكفي لتبرير الوظائف الثلاث المقترحة لموظفين فنيين وطنيين للمراسم/الاتصال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more