"للمركز الدولي" - Translation from Arabic to Spanish

    • del Centro Internacional
        
    • al Centro Internacional
        
    • el Centro Internacional
        
    • Centro Internacional de
        
    • del International
        
    • del CIC
        
    Fondo Fiduciario del Centro Internacional para el Desarrollo para la serie de capacitación y gestión de la información UN الصندوق الاستئماني لمجموعة التدريب على إدارة المعلومات التابع للمركز الدولي لبحوث التنمية
    Miembro del Grupo de Árbitros del Centro Internacional de Arreglo de Diferencias relativas a Inversiones (CIADI). UN عضو فريق المحكمين التابع للمركز الدولي لتسوية المنازعات بشأن الاستثمارات.
    Representante ante el Consejo Administrativo del Centro Internacional de Estudios Superiores para América Latina (CIESPAL) 1968. UN ممثل إكوادور لدى المجلس اﻹداري للمركز الدولي للدراسات العليا في أمريكا اللاتينية ١٩٦٨.
    de sesiones Otorgamiento de la condición de observador al Centro Internacional de Formulación de Políticas Migratorias en la Asamblea General UN منح مركز المراقب في الجمعية العامة للمركز الدولي لتطوير سياسات الهجرة
    En América Latina, de 24 países estudiados por el Centro Internacional para el Desarrollo del Niño, de Florencia (Italia), 16 están aplicando alguna forma de descentralización del proceso de elaboración de programas nacionales de acción. UN وفي أمريكا اللاتينية، تقوم ١٦ دولة من بين ٢٤ دولة تضمنتها الدراسة الاستقصائية للمركز الدولي لنماء الطفل في فلورنسا بإيطاليا بتنفيذ شكل ما من أشكال اللامركزية في عملية برامج العمل الوطنية.
    Miembro del Grupo de Árbitros del Centro Internacional de Arreglo de Diferencias Relativas a Inversiones, Washington, D.C. UN التعيينات: عضو في لجنة المحكﱠمين للمركز الدولي لتسوية الخلافات الاستثمارية، واشنطن العاصمة.
    7. Estatutos del Centro Internacional de Ingeniería Genética y Biotecnología. UN النظام اﻷساسي للمركز الدولي للهندسة الوراثية والتكنولوجيا الحيوية.
    Miembro del Grupo de Árbitros del Centro Internacional de Arreglo de Diferencias Relativas a Inversiones, Washington, D.C. UN التعيينات: عضو في لجنة المحكﱠمين للمركز الدولي لتسوية الخلافات الاستثمارية، واشنطن العاصمة.
    Miembro del Grupo de Árbitros del Centro Internacional de Arreglo de Diferencias Relativas a Inversiones, Washington, D.C. UN التعيينات: عضو في لجنة المحكﱠمين للمركز الدولي لتسوية الخلافات الاستثمارية، واشنطن العاصمة.
    Miembro del Comité Científico del Centro Internacional de Derecho Público, Londres. UN عضو اللجنة العلمية للمركز الدولي للقانون العام، لندن.
    Integrante de la lista de árbitros y conciliadores del Centro Internacional de Arreglo de Diferencias Relativas a Inversiones (CIADI), en nombre de Francia. UN تعيين في لجنة المحكمين والوسطاء للمركز الدولي لتسوية المنازعات في مجال الاستثمار، باسم فرنسا.
    Secretaria General del Centro Internacional de lenguas, literaturas y tradiciones de África UN الأمينة العامة للمركز الدولي للغات والآداب والتقاليد في أفريقيا
    Director General del Centro Internacional de Investigaciones Agrícolas en Zonas Áridas UN المدير العام للمركز الدولي للأبحاث الزراعية في المناطق الجافة
    Estatutos del Centro Internacional de Ingeniería Genética y Biotecnología. UN النظام الأساسي للمركز الدولي للهندسة الوراثية والتكنولوجيا الأحيائية.
    Miembro del Grupo de Árbitros del Centro Internacional de Arreglo de Diferencias Relativas a Inversiones, Washington, D.C. UN عضو سابق في لجنة المحكّمين للمركز الدولي لتسوية المنازعات الناشئة عن الاستثمارات، واشنطن العاصمة.
    Asistencia al Centro Internacional de Desarrollo de los Mares (Canadá) en la preparación de un plan de estudios para un curso de maestría en ciencias en asuntos marinos. UN قدم مساعدة للمركز الدولي لتنمية المحيطات بكندا، في وضع مناهج دراسية في الشؤون البحرية لمرحلة الماجستير.
    Asistencia al Centro Internacional de Desarrollo de los Mares (Canadá) en la preparación de un plan de estudios para un curso de maestría en ciencias en asuntos marinos. UN قدم مساعدة للمركز الدولي لتنمية المحيطات بكندا، في وضع مادة دراسية في الشؤون البحرية لمرحلة الماجستير
    Podría establecerse una estructura interinstitucional similar a la que existe en el Centro Internacional de Cálculos Electrónicos (CICE) para tener en cuenta los intereses y las necesidades de todos los usuarios y para distribuir de forma equitativa los gastos de conservación. UN ومن الممكن إقامة هيئة مشتركة بين الوكالات، مماثلة للهيئة الحالية للمركز الدولي للحساب الالكتروني، وذلك لكفالة مراعاة مصالح واحتياجات جميع المستعملين، ولكفالة عدالة تقاسم تكاليف الصيانة.
    X.19 Las necesidades de recursos para el Centro Internacional de Cálculos Electrónicos en 1998-1999 se estiman en 9.661.000 dólares. UN عاشرا - ١٩ تقدر الاحتياجات من الموارد للمركز الدولي للحساب الالكتروني للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ بمبلغ ٠٠٠ ٦٦١ ٩ دولار.
    Miembro del Directorio del International Centre for Human Rights and Democratic Development, Montreal (Canadá) UN عضو الهيئة اﻹدارية للمركز الدولي لحقوق اﻹنسان والتنمية الديمقراطية، مونتريال، كندا.
    Italia está trabajando con ambos organismos para facilitar la transición y asegurar la continuidad de las actividades del CIC en favor de los países en desarrollo. UN وتابع أن ايطاليا تعمل مع كلتا الوكالتين من أجل تيسير المرحلة الانتقالية وضمان مواصلة اﻷنشطة الجارية للمركز الدولي للعلوم والتكنولوجيا الرفيعة لما فيه منفعة البلدان النامية .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more