"للمناقشة العامة بشأن" - Translation from Arabic to Spanish

    • de debate general sobre
        
    • para el debate general sobre
        
    • del debate general sobre
        
    • al debate general sobre
        
    • para el debate general relativo al
        
    • debate general sobre el
        
    • debate general sobre la
        
    • un debate general sobre
        
    • para debatir públicamente las
        
    El Comité celebra su día de debate general sobre los derechos de los niños indígenas. UN عقدت اللجنة يومها للمناقشة العامة بشأن حقوق أطفال السكان الأصليين.
    Las colaboraciones se publicarán posteriormente en una página web dedicada al medio día de debate general sobre las mujeres y las niñas con discapacidad. UN وستُنشر التقارير الواردة لاحقاً على صفحة مخصصة على الموقع الشبكي لنصف اليوم المكرس للمناقشة العامة بشأن النساء والفتيات ذوات الإعاقة.
    Las colaboraciones se publicarán posteriormente en una página web dedicada al medio día de debate general sobre las mujeres y las niñas con discapacidad. UN وستُنشر الإسهامات الواردة لاحقاً على صفحة مخصصة على الموقع الشبكي لنصف اليوم المكرس للمناقشة العامة بشأن النساء والفتيات ذوات الإعاقة.
    Segundo, tal como se señala en el programa y calendario de trabajo, la lista de oradores para el debate general sobre todos los temas relativos al desarme y a la seguridad internacional se cerrará el lunes 13 de octubre a las 18.00 horas. UN ثانيا، كما ورد في برنامج العمل والجدول الزمني، فإن قائمة المتكلمين للمناقشة العامة بشأن جميع بنود جدول اﻷعمال المتعلقة بنزع السلاح واﻷمن الدولي ستغلق في الساعة ٠٠/١٨ يوم اﻹثنين ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر.
    14. El 14 de octubre de 2009 (sesiones 122ª y 123ª, 11º período de sesiones), el Comité celebró un día del debate general sobre los trabajadores migratorios en el servicio doméstico. UN 14 - عقد اللجنة في 14 تشرين الأول/أكتوبر 2009 (في الجلستين 122 و 123، الدورة الحادية عشرة) يوماً للمناقشة العامة بشأن المهاجرين العاملين في الخدمة المنزلية.
    La Comisión, por sugerencia del Presidente, asigna dos sesiones al debate general sobre el tema 86 y tres sesiones al tema 87. UN بناء علـى اقتــراح الرئيس، خصصـت اللجنــة الجلستين اﻷوليين للمناقشة العامة بشأن البند ٦٨ من جدول اﻷعمال وثلاث جلسات للبند ٧٨ من جدول اﻷعمال.
    En el mismo período de sesiones, el Comité celebró un día de debate general sobre la igualdad de derechos del hombre y la mujer al disfrute de todos los derechos económicos, sociales y culturales consagrados en el artículo 3 del Pacto. UN وفي الدورة نفسها، عقدت اللجنة يوماً للمناقشة العامة بشأن المساواة بين الرجل والمرأة في حق التمتع بجميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على النحو المنصوص عليه في المادة 3 من العهد.
    Durante su 11º período de sesiones, el Comité celebró un Día de debate general sobre los trabajadores migrantes domésticos e inició las actividades de redacción de una observación general sobre esta cuestión. UN ونظمت اللجنة في جلستها الحادية عشرة يوما للمناقشة العامة بشأن خدم المنازل المهاجرين، وبدأت العمل في إعداد تعليق عام بشأن هذا الموضوع.
    l) Tenga en cuenta las recomendaciones formuladas por el Comité durante el día de debate general sobre la justicia de menores (CRC/C/46, párrs. 203 a 238); UN (ل) أن تراعي التوصيات التي قدمتها اللجنة في اليوم الذي خصصته للمناقشة العامة بشأن قضاء الأحداث (CRC/C/46، الفقرات من 203 إلى 238)؛
    m) Tome en consideración las recomendaciones formuladas por el Comité en su día de debate general sobre justicia de menores (CRC/C/46, párrs. 203 a 238); UN (م) أن تراعي التوصيات التي قدمتها اللجنة في اليوم الذي خصصته للمناقشة العامة بشأن قضاء الأحداث CRC/C/46)، الفقرات 203 إلى 238)؛
    10. Durante ese período de sesiones, el Comité celebrará asimismo un día de debate general sobre el derecho a trabajar (artículo 6 del Pacto). UN 10- وفي تلك الدورة، ستنظم اللجنة أيضاً يوماً للمناقشة العامة بشأن الحق في العمل (المادة 6 من العهد).
    Le recomienda además que tenga en cuenta las recomendaciones que formuló durante el día de debate general sobre el niño y los medios de comunicación durante su 30º período de sesiones (CRC/C/57). UN كما توصي اللجنة بأن تأخذ الدولة الطرف بعين الاعتبار توصيات اللجنة المستمدة من اليوم الذي خصصته للمناقشة العامة بشأن الطفل ووسائط الإعلام أثناء دورتها الثالثة عشرة (CRC/C/57).
    A ese respecto, el Comité para los Trabajadores Migratorios celebró el 15 de diciembre de 2005 un día de debate general sobre la " Protección de todos los trabajadores migratorios como instrumento para promover el desarrollo " . UN وفي هذا الصدد، عقدت اللجنة المعنية بالعمال المهاجرين يوماً للمناقشة العامة بشأن " حماية حقوق الإنسان لجميع العمال المهاجرين كأداة لتعزيز التنمية " في 15 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    1. En sus sesiones 176ª y 177ª, que tuvieron lugar el 19 de septiembre de 2011, el Comité celebró un día de debate general sobre los derechos de los trabajadores migratorios en situación irregular y sus familiares. UN 1- عقدت اللجنة في جلستيها 176 و177، المعقودتين في 19 أيلول/سبتمبر 2011، يوماً للمناقشة العامة بشأن حقوق العمال المهاجرين الذين يعيشون في وضع غير قانوني وأفراد أسرهم.
    14. El Comité celebró medio día de debate general sobre las mujeres y las niñas con discapacidad el 17 de abril de 2013 y decidió crear un grupo de trabajo. UN 14- عقدت اللجنة في 17 نيسان/أبريل 2013 نصف يوم للمناقشة العامة بشأن النساء والفتيات ذوات الإعاقة وقررت إنشاء فريق عامل بشأن هذه المسألة.
    En septiembre de 2014, este Comité organizó un día de debate general sobre los medios digitales y los derechos del niño, centrado en los efectos del uso de las tecnologías de la información y las comunicaciones por parte de los niños. UN وفي أيلول/سبتمبر 2014، كرست اللجنة يوما للمناقشة العامة بشأن وسائط الإعلام الرقمية وحقوق الطفل، بالتركيز على آثار مشاركة الأطفال في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    El Presidente comunica a la Comisión que la lista de oradores para el debate general sobre este tema del programa se cerrará el lunes 2 de noviembre de 1998, a las 18 horas. UN وأبلغ الرئيس اللجنة بأن قائمة المتكلمين للمناقشة العامة بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال ستغلق في الساعة ٠٠/٨١ من اليوم نفسه.
    El Presidente comunica a la Comisión que la lista de oradores para el debate general sobre este tema del programa se cerrará el martes 3 de noviembre de 1998, a las 13 horas. UN وأبلغ الرئيس اللجنة بأن قائمة المتكلمين للمناقشة العامة بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال ستغلق في الساعة ٠٠/١٣ من يوم الثلاثاء، ٣ تشرين الثاني/نوفمبر.
    Resúmenes del debate general sobre los temas 5 a 7 del programa preparados por el Presidente del Consejo de Administración y del diálogo sobre el tema especial del 23º período de sesiones UN موجزات مقدمة من رئيس مجلس الإدارة للمناقشة العامة بشأن بنود جدول الأعمال 5 - 7 والحوار بشأن الموضوع الخاص للدورة الثالثة والعشرين
    La Comisión dedicó 12 sesiones, del 18 al 28 de octubre, al debate general sobre el desarme y la seguridad internacional. UN لقد خصصت اللجنة ١٢ جلسة في الفترة من ١٨ تشرين اﻷول/اكتوبر الى ٢٨ تشرين اﻷول/اكتوبر للمناقشة العامة بشأن نزع السلاح واﻷمن الدولي.
    Se solicita a las delegaciones que deseen inscribirse en la lista de oradores para el debate general relativo al tema 91 del programa que notifiquen a la Secretaría (oficina S-2977; tel. (212) 963-9223). UN ويرجى من الوفود الراغبة في تسجيل أسمائها على قائمة المتكلمين للمناقشة العامة بشأن البند ٩١ من جدول اﻷعمال إشعار اﻷمانة العامة بذلك )الغرفة S-2977 ؛ الهاتف ٩٢٣٣-٩٦٣-٢١٢.
    78. El Presidente-Relator expresó su satisfacción con el debate general sobre la autonomía. UN 78- وأعرب الرئيس - المقرر عن ارتياحه للمناقشة العامة بشأن الحكم الذاتي.
    Ese diálogo podrá acortar el tiempo que se necesita para un debate general sobre cada tema del programa, pues tal vez así se convenza a las delegaciones de no hacer declaraciones formales. UN ومن شأن هذا النقاش أن يقلص الفترة الزمنية اللازمة للمناقشة العامة بشأن بند جدول الأعمال ذي الصلة، فقد تقتنع بعض الوفود بالعدول تماماً عن الإدلاء ببيانات رسمية.
    5. Invita a todos los Estados Miembros a que establezcan comités nacionales para la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y celebren reuniones para debatir públicamente las cuestiones fundamentales que han de tratarse en la Cumbre; UN " ٥ - تدعو جميع الدول اﻷعضاء الى إنشاء لجان وطنية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وإلى عقد اجتماعات للمناقشة العامة بشأن المواضيع اﻷساسية المزمع أن يتناولها مؤتمر القمة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more