El Comité celebra su día de debate general sobre los derechos de los niños indígenas. | UN | عقدت اللجنة يومها للمناقشة العامة بشأن حقوق أطفال السكان الأصليين. |
Las colaboraciones se publicarán posteriormente en una página web dedicada al medio día de debate general sobre las mujeres y las niñas con discapacidad. | UN | وستُنشر التقارير الواردة لاحقاً على صفحة مخصصة على الموقع الشبكي لنصف اليوم المكرس للمناقشة العامة بشأن النساء والفتيات ذوات الإعاقة. |
Las colaboraciones se publicarán posteriormente en una página web dedicada al medio día de debate general sobre las mujeres y las niñas con discapacidad. | UN | وستُنشر الإسهامات الواردة لاحقاً على صفحة مخصصة على الموقع الشبكي لنصف اليوم المكرس للمناقشة العامة بشأن النساء والفتيات ذوات الإعاقة. |
Segundo, tal como se señala en el programa y calendario de trabajo, la lista de oradores para el debate general sobre todos los temas relativos al desarme y a la seguridad internacional se cerrará el lunes 13 de octubre a las 18.00 horas. | UN | ثانيا، كما ورد في برنامج العمل والجدول الزمني، فإن قائمة المتكلمين للمناقشة العامة بشأن جميع بنود جدول اﻷعمال المتعلقة بنزع السلاح واﻷمن الدولي ستغلق في الساعة ٠٠/١٨ يوم اﻹثنين ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر. |
14. El 14 de octubre de 2009 (sesiones 122ª y 123ª, 11º período de sesiones), el Comité celebró un día del debate general sobre los trabajadores migratorios en el servicio doméstico. | UN | 14 - عقد اللجنة في 14 تشرين الأول/أكتوبر 2009 (في الجلستين 122 و 123، الدورة الحادية عشرة) يوماً للمناقشة العامة بشأن المهاجرين العاملين في الخدمة المنزلية. |
La Comisión, por sugerencia del Presidente, asigna dos sesiones al debate general sobre el tema 86 y tres sesiones al tema 87. | UN | بناء علـى اقتــراح الرئيس، خصصـت اللجنــة الجلستين اﻷوليين للمناقشة العامة بشأن البند ٦٨ من جدول اﻷعمال وثلاث جلسات للبند ٧٨ من جدول اﻷعمال. |
En el mismo período de sesiones, el Comité celebró un día de debate general sobre la igualdad de derechos del hombre y la mujer al disfrute de todos los derechos económicos, sociales y culturales consagrados en el artículo 3 del Pacto. | UN | وفي الدورة نفسها، عقدت اللجنة يوماً للمناقشة العامة بشأن المساواة بين الرجل والمرأة في حق التمتع بجميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على النحو المنصوص عليه في المادة 3 من العهد. |
Durante su 11º período de sesiones, el Comité celebró un Día de debate general sobre los trabajadores migrantes domésticos e inició las actividades de redacción de una observación general sobre esta cuestión. | UN | ونظمت اللجنة في جلستها الحادية عشرة يوما للمناقشة العامة بشأن خدم المنازل المهاجرين، وبدأت العمل في إعداد تعليق عام بشأن هذا الموضوع. |
l) Tenga en cuenta las recomendaciones formuladas por el Comité durante el día de debate general sobre la justicia de menores (CRC/C/46, párrs. 203 a 238); | UN | (ل) أن تراعي التوصيات التي قدمتها اللجنة في اليوم الذي خصصته للمناقشة العامة بشأن قضاء الأحداث (CRC/C/46، الفقرات من 203 إلى 238)؛ |
m) Tome en consideración las recomendaciones formuladas por el Comité en su día de debate general sobre justicia de menores (CRC/C/46, párrs. 203 a 238); | UN | (م) أن تراعي التوصيات التي قدمتها اللجنة في اليوم الذي خصصته للمناقشة العامة بشأن قضاء الأحداث CRC/C/46)، الفقرات 203 إلى 238)؛ |
10. Durante ese período de sesiones, el Comité celebrará asimismo un día de debate general sobre el derecho a trabajar (artículo 6 del Pacto). | UN | 10- وفي تلك الدورة، ستنظم اللجنة أيضاً يوماً للمناقشة العامة بشأن الحق في العمل (المادة 6 من العهد). |
Le recomienda además que tenga en cuenta las recomendaciones que formuló durante el día de debate general sobre el niño y los medios de comunicación durante su 30º período de sesiones (CRC/C/57). | UN | كما توصي اللجنة بأن تأخذ الدولة الطرف بعين الاعتبار توصيات اللجنة المستمدة من اليوم الذي خصصته للمناقشة العامة بشأن الطفل ووسائط الإعلام أثناء دورتها الثالثة عشرة (CRC/C/57). |
A ese respecto, el Comité para los Trabajadores Migratorios celebró el 15 de diciembre de 2005 un día de debate general sobre la " Protección de todos los trabajadores migratorios como instrumento para promover el desarrollo " . | UN | وفي هذا الصدد، عقدت اللجنة المعنية بالعمال المهاجرين يوماً للمناقشة العامة بشأن " حماية حقوق الإنسان لجميع العمال المهاجرين كأداة لتعزيز التنمية " في 15 كانون الأول/ديسمبر 2005. |
1. En sus sesiones 176ª y 177ª, que tuvieron lugar el 19 de septiembre de 2011, el Comité celebró un día de debate general sobre los derechos de los trabajadores migratorios en situación irregular y sus familiares. | UN | 1- عقدت اللجنة في جلستيها 176 و177، المعقودتين في 19 أيلول/سبتمبر 2011، يوماً للمناقشة العامة بشأن حقوق العمال المهاجرين الذين يعيشون في وضع غير قانوني وأفراد أسرهم. |
14. El Comité celebró medio día de debate general sobre las mujeres y las niñas con discapacidad el 17 de abril de 2013 y decidió crear un grupo de trabajo. | UN | 14- عقدت اللجنة في 17 نيسان/أبريل 2013 نصف يوم للمناقشة العامة بشأن النساء والفتيات ذوات الإعاقة وقررت إنشاء فريق عامل بشأن هذه المسألة. |
En septiembre de 2014, este Comité organizó un día de debate general sobre los medios digitales y los derechos del niño, centrado en los efectos del uso de las tecnologías de la información y las comunicaciones por parte de los niños. | UN | وفي أيلول/سبتمبر 2014، كرست اللجنة يوما للمناقشة العامة بشأن وسائط الإعلام الرقمية وحقوق الطفل، بالتركيز على آثار مشاركة الأطفال في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
El Presidente comunica a la Comisión que la lista de oradores para el debate general sobre este tema del programa se cerrará el lunes 2 de noviembre de 1998, a las 18 horas. | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة بأن قائمة المتكلمين للمناقشة العامة بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال ستغلق في الساعة ٠٠/٨١ من اليوم نفسه. |
El Presidente comunica a la Comisión que la lista de oradores para el debate general sobre este tema del programa se cerrará el martes 3 de noviembre de 1998, a las 13 horas. | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة بأن قائمة المتكلمين للمناقشة العامة بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال ستغلق في الساعة ٠٠/١٣ من يوم الثلاثاء، ٣ تشرين الثاني/نوفمبر. |
Resúmenes del debate general sobre los temas 5 a 7 del programa preparados por el Presidente del Consejo de Administración y del diálogo sobre el tema especial del 23º período de sesiones | UN | موجزات مقدمة من رئيس مجلس الإدارة للمناقشة العامة بشأن بنود جدول الأعمال 5 - 7 والحوار بشأن الموضوع الخاص للدورة الثالثة والعشرين |
La Comisión dedicó 12 sesiones, del 18 al 28 de octubre, al debate general sobre el desarme y la seguridad internacional. | UN | لقد خصصت اللجنة ١٢ جلسة في الفترة من ١٨ تشرين اﻷول/اكتوبر الى ٢٨ تشرين اﻷول/اكتوبر للمناقشة العامة بشأن نزع السلاح واﻷمن الدولي. |
Se solicita a las delegaciones que deseen inscribirse en la lista de oradores para el debate general relativo al tema 91 del programa que notifiquen a la Secretaría (oficina S-2977; tel. (212) 963-9223). | UN | ويرجى من الوفود الراغبة في تسجيل أسمائها على قائمة المتكلمين للمناقشة العامة بشأن البند ٩١ من جدول اﻷعمال إشعار اﻷمانة العامة بذلك )الغرفة S-2977 ؛ الهاتف ٩٢٣٣-٩٦٣-٢١٢. |
78. El Presidente-Relator expresó su satisfacción con el debate general sobre la autonomía. | UN | 78- وأعرب الرئيس - المقرر عن ارتياحه للمناقشة العامة بشأن الحكم الذاتي. |
Ese diálogo podrá acortar el tiempo que se necesita para un debate general sobre cada tema del programa, pues tal vez así se convenza a las delegaciones de no hacer declaraciones formales. | UN | ومن شأن هذا النقاش أن يقلص الفترة الزمنية اللازمة للمناقشة العامة بشأن بند جدول الأعمال ذي الصلة، فقد تقتنع بعض الوفود بالعدول تماماً عن الإدلاء ببيانات رسمية. |
5. Invita a todos los Estados Miembros a que establezcan comités nacionales para la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y celebren reuniones para debatir públicamente las cuestiones fundamentales que han de tratarse en la Cumbre; | UN | " ٥ - تدعو جميع الدول اﻷعضاء الى إنشاء لجان وطنية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وإلى عقد اجتماعات للمناقشة العامة بشأن المواضيع اﻷساسية المزمع أن يتناولها مؤتمر القمة؛ |