"للميزانية البرنامجية المقترحة" - Translation from Arabic to Spanish

    • del proyecto de presupuesto por programas para
        
    • el proyecto de presupuesto por programas para
        
    • el proyecto de presupuesto por programas de
        
    • del proyecto de presupuesto por programas de
        
    • al proyecto de presupuesto por programas
        
    • para el proyecto de presupuesto por programas
        
    • del proyecto del presupuesto por programas para
        
    • el presupuesto por programas para
        
    • los programas del proyecto de presupuesto
        
    Estimaciones revisadas del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2008-2009 UN التقديرات المنقحة للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين
    Estimaciones revisadas del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2008-2009 correspondientes UN التقديرات المنقحة للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين
    La Comisión analizará minuciosamente la exposición del Secretario General en el contexto de su examen del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1994-1995. UN وستدقق اللجنة النظر في عرض اﻷمين العام في سياق دراستها للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥.
    La estimación inicial total para el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2004-2005 fue de 7.527 puestos. UN وكان ذلك المجموع للميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2004-2005 قد قُدّر في البداية بـ 527 7 وظيفة.
    El Presidente da por terminada la primera lectura del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1996-1997. UN ٢٣ - الرئيس: قال إن اللجنة أتمت بذلك القراءة اﻷولى للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    Reafirmando su resolución 41/213, de 19 de diciembre de 1986, en la que pidió al Secretario General que en los años no presupuestarios presentara un esbozo del proyecto de presupuesto por programas para el bienio siguiente, UN " إذ تؤكد من جديد قرارها ٤١/٢١٣ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٦، الذي طلبت فيه إلى اﻷمين العام أن يقدم في غير سنوات الميزانية مخططا للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين التالية،
    El PRESIDENTE invita a la Comisión a proseguir la primera lectura del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1996-1997. UN ١ - الرئيس: طلـب إلـى اللجنـة مواصلـة القـراءة اﻷولـى للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    Las revisiones que deban efectuarse estarán reflejadas en el documento final del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1998-1999. UN وستنعكس التنقيحات اللازمة في الوثيقة النهائية للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    También inició su análisis del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1998-1999. UN وبدأت اللجنة الاستشارية أيضا مناقشتها للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    La Comisión se propone volver a examinar esta cuestión en relación con su examen del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000–2001. UN وتعتزم اللجنة العودة إلى هذه المسألة بمناسبة استعراضها للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١.
    Las revisiones que deban efectuarse estarán reflejadas en el documento final del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1998-1999. UN وستنعكس التنقيحات اللازمة في الوثيقة النهائية للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    La Comisión se propone volver a examinar esta cuestión en relación con su examen del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000 - 2001. UN وتعتزم اللجنة العودة إلى هذه المسألة بمناسبة استعراضها للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2000-2001.
    V. Examen por el Comité Permanente del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000–2001 UN خامسا - اســتعراض اللجنــة الدائمــة للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١
    Sobre la base de la decisión adoptada por la Asamblea General en ese momento, se elaborará un fascículo detallado del proyecto de presupuesto por programas para el CCI, que se presentará a la Asamblea en su quincuagésimo cuarto período de sesiones. UN واستنادا إلى ما تقرره الجمعية العامة في ذلك الحين تعد ملزمة تفصيلية للميزانية البرنامجية المقترحة لمركز التجارة الدولية وتقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين.
    Sobre la base de la decisión adoptada por la Asamblea General en ese momento, se elaborará un fascículo detallado del proyecto de presupuesto por programas para el CCI, que se presentará a la Asamblea en su quincuagésimo cuarto período de sesiones. UN واستنادا إلى ما تقرره الجمعية العامة في ذلك الحين تعد ملزمة تفصيلية للميزانية البرنامجية المقترحة لمركز التجارة الدولية وتقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين.
    La Comisión Consultiva se propone examinar esta cuestión en el contexto de su examen del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2002-2003. UN وتعتزم اللجنة الاستشارية متابعة هذه المسألة في سياق استعراضها للميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2002-2003.
    El Comité decidió igualmente que, cuando se examinara en el futuro el proyecto de presupuesto por programas para los servicios de conferencias, se incluyeran también los servicios de conferencias en Nairobi y en las comisiones regionales. UN وقررت اللجنة أيضا أنها ستوسع في المستقبل دراستها للميزانية البرنامجية المقترحة لتشمل الخدمات المتوقعة في نيروبي واللجان اﻹقليمية.
    Comentarios de la Comisión Consultiva sobre informes no relacionados con el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2004-2005 UN تعليقات اللجنة الاستشارية على التقارير المغايرة للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005
    Además de lo que figura en el proyecto de presupuesto por programas para la OSSI, el Secretario General también ha presentado estimaciones revisadas del proyecto de presupuesto por programas para 2006-2007. UN 4 - وبالإضافة إلى ما يرد في الميزانية البرنامجية المقترحة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية، قدم الأمين العام أيضا تقديرات منقحة للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007.
    Consecuencias financieras del examen amplio del conjunto de prestaciones para el proyecto de presupuesto por programas de las Naciones Unidas UN الآثار المالية المترتبة على الاستعراض الشامل لمجموعة عناصر الأجر للميزانية البرنامجية المقترحة للأمم المتحدة
    Ese documento se presentaría a la Asamblea General en forma de fascículo revisado del proyecto de presupuesto por programas de las Naciones Unidas. UN وسيكون تقديم الميزانية إلى الجمعية العامة في شكل ملزمة منقحة للميزانية البرنامجية المقترحة لﻷمم المتحدة.
    Se transmite luego la descripción de las funciones del cargo propuesto a la Oficina de Gestión de Recursos Humanos para su clasificación y las conclusiones del examen de la clasificación se tienen en cuenta al dar forma definitiva al proyecto de presupuesto por programas. UN وتحال المواصفات الوظيفية للوظيفة المقترحة الى مكتب تنظيم الموارد البشرية لتحديد رتبتها، وتؤخذ استنتاجات المراجعة التصنيفية في الاعتبار عند وضع الصيغة النهائية للميزانية البرنامجية المقترحة.
    Estimaciones revisadas del proyecto del presupuesto por programas para el bienio 2006-2007 en las secciones 1, 2, 3, 11, 16, 23, 28A, 28C, 28D, 28E, 28F y 29 UN التقديرات المنقحة للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007 في إطار الأبواب 1 و 2 و 3 و 11 و 16 و 23 و 28 ألف و 28 جيم و 28 دال و 28 هاء و 28 واو و 29
    Como ocurrió con el presupuesto por programas para el bienio 1996-1997, el presupuesto por programas para 1998-1999 será objeto de un examen sumamente detallado por parte de la Secretaría. UN وكما حدث بالنسبة للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، ستخضع الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ ﻷشد تمحيص داخل اﻷمانة العامة.
    Modificación de las descripciones de los programas del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000 - 2001 según las conclusiones y recomendaciones formuladas por el Comité del Programa y de la Coordinación en su 39° período de sesiones, y otras modificaciones UN تغييرات في السرود البرنامجية للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2000-2001، كما وردت في الاستنتاجات والتوصيات الصادرة عن لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها التاسعة والثلاثين، وتعديلات إضافية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more