Esa práctica podría incluir varios acuerdos y arreglos entre los Estados afectados y entre sus compañías nacionales de petróleo y gas. | UN | ويمكن لهذه الممارسة أن تشمل مختلف الاتفاقات والترتيبات فيما بين الدول المعنية وفيما بين شركاتها الوطنية للنفط والغاز. |
En el programa también se preverán normas para la construcción de un complejo industrial petroquímico en la Faja de Gaza y para la construcción de tuberías de petróleo y gas. | UN | ويمكن أن يشمل هذا البرنامج أيضا ترتيبات ﻹنشاء مجمﱠع صناعي بتروكيميائي في قطاع غزة وتمديد خطوط أنابيب للنفط والغاز. |
Los recursos convencionales y no convencionales de petróleo y gas podrían durar otros 50 a 100 años, y posiblemente más. | UN | ويمكن للمصادر التقليدية وغير التقليدية للنفط والغاز أن تستمر لمدة تتراوح بين 50 إلى 100 سنة، وربما لفترة أطول. |
Las partes expresaron la necesidad de consolidar los esfuerzos encaminados a propiciar una salida más dinámica y amplia de sus Estados al mercado internacional del petróleo y el gas. | UN | وأعلن الطرفان عن تأييدهما لضرورة تعزيز الجهود الهادفة إلى دخول دولتينا بشكل دينامي وواسع في السوق الدولي للنفط والغاز. |
Asimismo, manifiesta su preocupación por que dicho cambio suscite la oposición de los Estados productores de petróleo y de gas que reconocen esos recursos como una propiedad sometida a sus derechos soberanos. | UN | وأعرب عن قلقه من أن هذه الخطوة قد تؤدي إلى مواجهة معارضة من الدول المنتجة للنفط والغاز التي تعترف بأن هذه الموارد ملك لها بموجب حقوقها السيادية. |
Hoy nos encontramos ante el inicio de una nueva era, durante la cual se emprenderán en la región proyectos a escala mundial en materia de petróleo y gas natural. | UN | وإننا اليوم على عتبة عهد جديد نشهد فيه في المنطقة مشاريع للنفط والغاز ذات مستوى عالمي. |
64. África está adquiriendo rápidamente una mayor importancia como región productora de petróleo y gas. | UN | 64- قطعت أفريقيا في وقت وجيز أشواطاً هامةً بوصفها منطقة منتِجة للنفط والغاز. |
Como uno de los principales productores de petróleo y gas natural, Turkmenistán ocupa un lugar prominente en el sistema energético mundial. | UN | وتركمانستان، بوصفها منتجاً رئيسيا للنفط والغاز الطبيعي، تشغل موقعا بارزا في نظام الطاقة العالمي. |
Mercados y comercio del carbono en los países productores de petróleo y gas | UN | أسواق الكربون وتجارته في البلدان المنتجة للنفط والغاز |
Fomento de la capacidad para una ordenación eficaz de los recursos de petróleo y gas | UN | بناء القدرات من أجل إدارة فعالة للنفط والغاز |
:: Mercados y comercio del carbono en los países productores de petróleo y gas. | UN | :: أسواق الكربون والاتجار به في سياق البلدان المنتجة للنفط والغاز. |
En las deliberaciones se señalaron varias dificultades relativas a la política fiscal que podrían plantearse a los países exportadores de petróleo y gas en los próximos años: | UN | وسلطت المناقشات الضوء على عدة تحديات رئيسية في مجال السياسات المالية للبلدان المصدرة للنفط والغاز في السنوات المقبلة: |
Existen numerosos acuerdos y arreglos bilaterales entre los Estados interesados y entre sus empresas nacionales de petróleo y gas. | UN | فثمة العديد من الاتفاقات والترتيبات الثنائية بين الدول المعنية وبين شركاتها الوطنية للنفط والغاز الطبيعي. |
Próximamente Ghana se convertirá en un productor importante de petróleo y gas. | UN | وستصبح غانا قريبا منتجا كبيراً هاما للنفط والغاز. |
Exploración de petróleo y gas y estudio de la composición geológica de las regiones ricas en petróleo y gas y de determinados yacimientos de petróleo y gas | UN | :: البحث عن النفط والغاز ودراسة التكوين الجيولوجي للمناطق التي يوجد فيها النفط والغاز ولحقول معيَّنة للنفط والغاز |
:: Los países deben hacer frente a las preocupaciones sociales derivadas del desarrollo del sector del petróleo y el gas. | UN | :: ينبغي للبلدان أن تتصدى للشواغل الاجتماعية الناشئة عن تنمية قطاع للنفط والغاز. |
Ministro de Asuntos relativos al Petróleo y el Gas, Presidente de la Autoridad Nacional del petróleo y el gas | UN | وزير شؤون النفط والغاز، ورئيس الهيئة الوطنية للنفط والغاز |
En ese momento, la mayor preocupación era desarrollar sucedáneos del petróleo y el gas natural que parecían constituir fuentes poco seguras de energía cuya disponibilidad en el futuro era limitada. | UN | وكان الشاغل الرئيسي في ذلك الوقت هو استحداث بدائل للنفط والغاز الطبيعي اللذين كانا، فيما يبدو، مصدرين غير مستقرين من مصادر الطاقة في ذلك الوقت ومحدودين بالنسبة للمستقبل. |
La dependencia energética es motivo de especial inquietud en Europa, que es el mayor importador de petróleo y de gas del mundo. | UN | ويمثل الاعتماد على الطاقة مصدر قلق خاص بالنسبة لأوروبا. إذ إن أوروبا أكبر مستورد في العالم للنفط والغاز. |
Por ello, su delegación está de acuerdo con el planteamiento de realizar un estudio por separado sobre el petróleo y el gas, independiente del estudio sobre las aguas subterráneas. | UN | ولذلك يوافق وفده على نهج إجراء دراسة للنفط والغاز بصورة مستقلة ومنفصلة عن المياه الجوفية. |
Ahora otorga atención preferente a la construcción de oleoductos y gasoductos. | UN | وأضافت أن بلدها يركِّز الآن على إنشاء خطوط أنابيب للنفط والغاز. |
Se informó a la misión de que, si bien algunos ataques contra la infraestructura petrolera y de gas del país eran puramente criminales, existían pruebas de que otros respondían a motivaciones políticas. | UN | وأُبلغت البعثة بأنه في حين أن بعض الهجمات التي تستهدف الهياكل الأساسية للنفط والغاز في البلد كانت ذات طبيعة إجرامية بحتة، هناك أدلة على أن بعض الهجمات تُنفّذ بدوافع سياسية. |
De este aumento, un 63,4% puede atribuirse al petróleo y al gas natural, un 28,4% al carbón y un 8,3% a la electricidad primaria. | UN | ومن هذه الزيادة، توجد نسبة ٦٣,٤ في المائة معزاة للنفط والغاز الطبيعي، ونسبة ٢٨,٤ في المائة ترجع إلى الفحم، ونسبة ٨,٣ في المائة تتصل بالكهرباء اﻷولية. |
Declaración de Nairobi sobre la cooperación Sur-Sur para la ordenación eficaz de los recursos petroleros y de gas | UN | بيان نيروبي بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل الإدارة الفعالة للنفط والغاز |
La visión de la organización es la de una industria del gas y del petróleo que mejora con éxito sus operaciones y productos a fin de cumplir las expectativas de la sociedad sobre un rendimiento ambiental y social óptimos. | UN | تتمثل رؤية المنظمة في إيجاد قطاع للنفط والغاز يُدخل تحسيناً ناجحاً على عملياته ومنتجاته تلبيةً لتوقعات المجتمع بأداء بيئي واجتماعي. |