"لماذا علي أن" - Translation from Arabic to Spanish

    • ¿ Por qué debería
        
    • ¿ Por qué tengo que
        
    • ¿ Por qué debo
        
    • ¿ Por qué habría
        
    Y puedo decir, que al estar escuchándome ahora mismo, piensan ¿por qué debería realmente preocuparme por esto? TED يمكنني معرفة ماتفكرون فيه، وأنتم تستمعون إلي لماذا علي أن أهتم لهذا الشأن
    ¿Por qué debería perdonarle la vida a aquel que me envió aquí? Open Subtitles .... لماذا علي أن انقذ حياة من أرسلني إلى هنا؟
    ¿Por qué debería esperar ser tratado mejor que tu marido? Open Subtitles لماذا علي أن اتوقع بأن تعامليني أفضل من زوجك ؟
    Pero ¿por qué tengo que respetar a los profesores y a la autoridad? TED لكن لماذا علي أن أحترم الأساتذة والسلطة ؟
    Aunque no sé por qué tengo que irme, si aquí todos lo somos. Open Subtitles لا أعلم لماذا علي أن أذهب لأننا جميعا مغفلين
    ¿Por qué debo dormir la siesta? Open Subtitles لماذا علي أن آخذ قيلولة أنا لا أشعر بالتعب ؟
    Ni siquiera sé quién eres. ¿Por qué habría de confiar en ti? Open Subtitles أنا حتى لا أعرف من أنتِ لماذا علي أن أثق بكِ؟
    ¿Por qué debería esperar que los votantes lo entiendan si hasta mi mejor amiga me juzga? Open Subtitles كارا لماذا علي أن أتوقع أن الناخبون سيفهمون بينما أقدم صديقاتي تحاكمني؟
    Así que, dígame, ¿por qué debería creer algo de lo que me dice? Open Subtitles إذن أخبرني، لماذا علي أن أصدق أيا مما تقوله لي؟
    Ahora, veamos... la última vez, tú me tendiste una trampa ¿Y por qué debería confiar en ti? Open Subtitles فهمت، لقد أوقعت بي في المرة الماضية، لماذا علي أن أثق بك؟
    Claramente cree que su criterio reemplaza al mío, entonces por qué debería usar mi cerebro para cosas ridículas como pensar cuando usted lo hará por mí de todas formas. Open Subtitles تعتقد بوضوح أن حكمك يبطل حكمي لماذا علي أن أفكر في أشياء سخيفة عندما تكون أنت من سيتخذ القرار لي بأية حال؟
    ¿Por qué debería creerte todo lo que dices? Open Subtitles لماذا علي أن أستمع إلى أي شيء تقوله؟
    ¿Por qué debería confiar en ti bruja? Open Subtitles لماذا علي أن أثق بك ايتها الساحرة؟
    ¿Por qué debería venir? ¿eh? ¿Soy tu novio? Open Subtitles لماذا علي أن آتي هل أنا صديقك ؟
    ¿Por qué debería confiar en ti en mi perfumería? Open Subtitles لماذا علي أن أثق بك في عطارتي ؟
    ¿Por qué tengo que cargarla yo? Open Subtitles لماذا علي أن أحمل كل شيء بينما تحملين أنتِ مجرد محفظة صغيرة؟
    ¿Por qué tengo que representar a Tollifson? Open Subtitles لماذا علي أن ألعب دور توليفسون؟
    -Bien, ¿Por qué tengo que ser yo el enfermo? Open Subtitles لو أنت مريض , حسناً لماذا علي أن أكون الشخص المريض؟
    ¿Por qué tengo que ser la mala? Open Subtitles لماذا علي أن أكون الشخص السيء؟
    Pero ¿por qué tengo que ir a la escuela? TED لكن لماذا علي أن أذهب إلى المدرسة ؟
    ¿Por qué tengo que pagar el almuerzo? Open Subtitles لماذا علي أن أشتري لك الغداء؟
    No, nunca me creerás. ¿Por qué debo jurártelo? Open Subtitles .كلا فأنت لن تصدقني لماذا علي أن أقسم لك ؟
    ¿Por qué habría de navegar con Uds? Open Subtitles لماذا علي أن أبحر مع أي واحد منكم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more