, ¿Vamos al Oak Room? Si no es tan importante, ¿por qué dijiste "asuntos importantes"? | Open Subtitles | ليس أمراً مهماً, لماذا قلت في الفندق أنه أمر مهم إذاً؟ |
- ¿Por qué dijiste que era bomba? | Open Subtitles | حسناً لماذا قلت بأنّها كانت قنبلة؟ |
No sé por qué dije eso. Estoy diciendo tonterías. Odio eso. | Open Subtitles | لا أعرف لماذا قلت هذا ,أنني أصنع حوار صغير، أنا أكره الحوارات الصغيره |
¿Por qué dices de cinco a ocho? | Open Subtitles | إذا كنت لا تعلمين لماذا قلت أنهم من خمسة لثمانية |
Brad, ¿por qué has dicho que ahora tenemos algo de lo que preocuparnos? | Open Subtitles | براد لماذا قلت أن هنالك شيئًا الآن يتوجب علينا القلق حياله؟ |
Mi pregunta es, ¿por qué dirías que lo hiciste si no lo hiciste o si no lo recuerdas? | Open Subtitles | سؤالي هو، لماذا قلت بأنّك فعلتها طالما أنّك لم تفعلها أو لم تتذكر أنّك فعلتها ؟ |
No sé por qué he dicho "imponente", porque no lo es. | Open Subtitles | اقصد انه غريب لا اعرف لماذا قلت "رائع" لانه ليس ما اقصده. |
He entendido por qué dijiste eso. - ¿Qué es lo que entendiste, tío? | Open Subtitles | . لقد فهمت لماذا قلت ذلك ما الذي فهمت من ذلك يا عمِّـي ؟ |
Dijiste Gallifrey. ¿Por qué dijiste Gallifrey? | Open Subtitles | لقد قلت جالافراي لماذا قلت إنه جالافراي؟ |
¿Por qué dijiste que esto no terminaría bien para Auggie? | Open Subtitles | لماذا قلت ان هذا لن ينتهي بشكل جيد بالنسبة لاوجي ؟ |
Bien, entonces, ¿por qué dijiste que querías que la adoptásemos? | Open Subtitles | حسنا إذا لماذا قلت أنه ربما علينا أن نتبناهما؟ |
Oh, hombre. Hey, ¿por qué dijiste bi-hombre? | Open Subtitles | يا رجل لماذا قلت رجل ثنائي الميول الجنسي |
¿Por qué dijiste que quienes son como yo tendrán que luchar? | Open Subtitles | الآخرون مثلي لماذا قلت أنه سيتوجب عليهم القتال؟ |
¿Por qué dije eso? | Open Subtitles | أنا لا اعلم لماذا قلت هذا أنا أعرف هذا .. |
No sé por qué dije eso. Creo que las drogas están hablando. | Open Subtitles | لا أعلم لماذا قلت هذه الأشياء أظن أن المخدرات هي التي تتكلم |
Quiero saber por qué dices que he estafado a las chicas por años. | Open Subtitles | اريد ان اعرف لماذا قلت انني كنت اضايق الفتيات لسنوات |
¡Eres interesante! ¡¿Por qué dices eso? | Open Subtitles | انت مهتمة لماذا قلت هدا؟ |
Brad, ¿por qué has dicho que ahora tenemos algo de lo que preocuparnos? | Open Subtitles | براد لماذا قلت أن هنالك شيئًا الآن يتوجب علينا القلق حياله؟ |
¿Por qué has dicho que Balboa es mejor? | Open Subtitles | لماذا قلت أن بالبوا أفضل؟ هل أنت تصدق ذلك؟ |
Mira, Walter, ¿Por qué dirías que no quiero casarme? | Open Subtitles | والتر، لماذا قلت اني لا اريد الزواج؟ |
No sé por qué he dicho eso. | Open Subtitles | انا لا اعرف لماذا قلت ذلك |
Es sólo que... no sé por qué acabo de decir eso. | Open Subtitles | أنا فقط .. لا أعلم لماذا قلت ذلك |
Perdona. No sé porque he dicho eso. | Open Subtitles | آسف لا أعرف لماذا قلت ذلك |
¿Por qué habré dicho eso? Ya sabes, que puedes esperar en la furgoneeta | Open Subtitles | لماذا قلت هذا للتو ؟ أتعرفين يمكنك الإنتظار فى السياره |
Estás loco. ¿Por qué le dijiste a mi madre que no estaba? | Open Subtitles | أأنت مجنون؟ ، لماذا قلت لأمي أنني لم اكن هنا؟ |
Espere, ¿por qué dijo reelección? ¿Por qué? | Open Subtitles | انتظر لكن لماذا قلت إعادةَ إنتخاب؟ |
- ¿Por qué ha dicho que sí? | Open Subtitles | ـ إذاً، لماذا قلت هذا في المحطة؟ ـ لم أقل أيّ شيء من هذا القبيل |