"لماذا قلت" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ¿ Por qué dijiste
        
    • ¿ Por qué dije
        
    • ¿ Por qué dices
        
    • ¿ Por qué has dicho
        
    • ¿ Por qué dirías
        
    • por qué he dicho
        
    • por qué acabo de decir
        
    • porque he dicho
        
    • ¿ Por qué habré dicho
        
    • ¿ Por qué le
        
    • ¿ Por qué dijo
        
    • ¿ Por qué ha dicho
        
    , ¿Vamos al Oak Room? Si no es tan importante, ¿por qué dijiste "asuntos importantes"? Open Subtitles ليس أمراً مهماً, لماذا قلت في الفندق أنه أمر مهم إذاً؟
    - ¿Por qué dijiste que era bomba? Open Subtitles حسناً لماذا قلت بأنّها كانت قنبلة؟
    No sé por qué dije eso. Estoy diciendo tonterías. Odio eso. Open Subtitles لا أعرف لماذا قلت هذا ,أنني أصنع حوار صغير، أنا أكره الحوارات الصغيره
    ¿Por qué dices de cinco a ocho? Open Subtitles إذا كنت لا تعلمين لماذا قلت أنهم من خمسة لثمانية
    Brad, ¿por qué has dicho que ahora tenemos algo de lo que preocuparnos? Open Subtitles براد لماذا قلت أن هنالك شيئًا الآن يتوجب علينا القلق حياله؟
    Mi pregunta es, ¿por qué dirías que lo hiciste si no lo hiciste o si no lo recuerdas? Open Subtitles سؤالي هو، لماذا قلت بأنّك فعلتها طالما أنّك لم تفعلها أو لم تتذكر أنّك فعلتها ؟
    No sé por qué he dicho "imponente", porque no lo es. Open Subtitles اقصد انه غريب لا اعرف لماذا قلت "رائع" لانه ليس ما اقصده.
    He entendido por qué dijiste eso. - ¿Qué es lo que entendiste, tío? Open Subtitles . لقد فهمت لماذا قلت ذلك ما الذي فهمت من ذلك يا عمِّـي ؟
    Dijiste Gallifrey. ¿Por qué dijiste Gallifrey? Open Subtitles لقد قلت جالافراي لماذا قلت إنه جالافراي؟
    ¿Por qué dijiste que esto no terminaría bien para Auggie? Open Subtitles لماذا قلت ان هذا لن ينتهي بشكل جيد بالنسبة لاوجي ؟
    Bien, entonces, ¿por qué dijiste que querías que la adoptásemos? Open Subtitles حسنا إذا لماذا قلت أنه ربما علينا أن نتبناهما؟
    Oh, hombre. Hey, ¿por qué dijiste bi-hombre? Open Subtitles يا رجل لماذا قلت رجل ثنائي الميول الجنسي
    ¿Por qué dijiste que quienes son como yo tendrán que luchar? Open Subtitles الآخرون مثلي لماذا قلت أنه سيتوجب عليهم القتال؟
    ¿Por qué dije eso? Open Subtitles أنا لا اعلم لماذا قلت هذا أنا أعرف هذا ..
    No sé por qué dije eso. Creo que las drogas están hablando. Open Subtitles لا أعلم لماذا قلت هذه الأشياء أظن أن المخدرات هي التي تتكلم
    Quiero saber por qué dices que he estafado a las chicas por años. Open Subtitles اريد ان اعرف لماذا قلت انني كنت اضايق الفتيات لسنوات
    ¡Eres interesante! ¡¿Por qué dices eso? Open Subtitles انت مهتمة لماذا قلت هدا؟
    Brad, ¿por qué has dicho que ahora tenemos algo de lo que preocuparnos? Open Subtitles براد لماذا قلت أن هنالك شيئًا الآن يتوجب علينا القلق حياله؟
    ¿Por qué has dicho que Balboa es mejor? Open Subtitles لماذا قلت أن بالبوا أفضل؟ هل أنت تصدق ذلك؟
    Mira, Walter, ¿Por qué dirías que no quiero casarme? Open Subtitles والتر، لماذا قلت اني لا اريد الزواج؟
    No sé por qué he dicho eso. Open Subtitles انا لا اعرف لماذا قلت ذلك
    Es sólo que... no sé por qué acabo de decir eso. Open Subtitles أنا فقط .. لا أعلم لماذا قلت ذلك
    Perdona. No sé porque he dicho eso. Open Subtitles آسف لا أعرف لماذا قلت ذلك
    ¿Por qué habré dicho eso? Ya sabes, que puedes esperar en la furgoneeta Open Subtitles لماذا قلت هذا للتو ؟ أتعرفين يمكنك الإنتظار فى السياره
    Estás loco. ¿Por qué le dijiste a mi madre que no estaba? Open Subtitles أأنت مجنون؟ ، لماذا قلت لأمي أنني لم اكن هنا؟
    Espere, ¿por qué dijo reelección? ¿Por qué? Open Subtitles انتظر لكن لماذا قلت إعادةَ إنتخاب؟
    - ¿Por qué ha dicho que sí? Open Subtitles ـ إذاً، لماذا قلت هذا في المحطة؟ ـ لم أقل أيّ شيء من هذا القبيل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus