"لماذا كنت" - Translation from Arabic to Spanish

    • ¿ Por qué estabas
        
    • ¿ Por qué estaba
        
    • ¿ Por qué me
        
    • ¿ Por qué te
        
    • por qué estás
        
    • ¿ Por qué fuiste
        
    • ¿ Por qué estuviste
        
    • ¿ Qué hacías
        
    • ¿ Por qué le
        
    • ¿ Por qué fui
        
    Una vez que empiezas a pensar en ello, empiezas a preguntarte por qué estabas tan seguro en primer lugar. TED حالما تبدأ التفكير بشأن ما يلزم لتغيير رأيك، تبدأ بالتساؤل لماذا كنت مقتنعاً في بادئ الأمر.
    Espera, ¿por qué estabas llevando un truco de magia a Hawai de todos modos? Open Subtitles إنتظر ، لماذا كنت تحضر خدعة سحرية معك على اي حال ؟
    ¿Por qué estabas dormido, granuja irreverente? Open Subtitles لماذا كنت نائماً, أيها الوغد الغير محترم؟
    No sé por qué estaba tan obsesionada con este plan vital, ¿adónde me ha llevado? Open Subtitles أعني لا أدري لماذا كنت مهووسة للغايه بأمر خطة الحياه وإلى أين أوصلتني؟
    Si no creyó que yo fuera amable ¿por qué me devolvió la amabilidad? Open Subtitles إذا كنتِ تظنين أنني لست لطيفة لماذا كنت لطيفة معي ؟
    No estoy seguro por qué te aferras a esa mentira del modo que lo haces. Open Subtitles أنا لست متأكدا تماما لماذا كنت تحمل على هذه الكذبة الطريقة التي لديك.
    La curiosidad me mata: ¿por qué estás tan pendenciero esta noche? Open Subtitles فضولي سيقتلني ، لماذا كنت صعب المراس هذه الليلة ؟
    Si te sobra aire, dime por qué estabas sentado en la calle esta mañana. Open Subtitles لنفترض أنك أخبرتني لماذا كنت جالساً في الشارع صباح هذا اليوم.
    - Mira, tú ... No soy idiota. ¿Por qué estabas celoso cuando hablaba con aquel chico? Open Subtitles أنا لست غبية , لماذا كنت غيورا عندما تحدثت مع ذلك الفتى
    ¿Por qué estabas hurgando en uno de los viejos casos de mi padre? Open Subtitles لماذا كنت تبحث في إحدى قضايا والدي القديمة؟
    ¿Por qué estabas en el patio? Open Subtitles حسناً، لماذا كنت في الحديقة الخلفية؟ انا أعيش في ذلك المكان
    ¿Por qué estabas tan ansiosa por verla? Open Subtitles اذاً لماذا كنت متلهفة لرؤيتها ؟
    Siempre me pregunté por qué estabas tan decidido a vivir en Wisteria Lane. Open Subtitles دائماً كنت أتسائل، لماذا كنت مُصراً على العيش في جادة "ويستيريا".
    Y al final de la experiencia, me di cuenta por qué estaba haciendo eso. TED و بنهاية هذه التجربه ، لقد ادركت لماذا كنت افعل ذلك .
    ¿Por qué estaba en el restaurante cuando ese hombre se desplomó? Open Subtitles لماذا كنت في ذلك المطعم عندما انهار ذلك الرجل؟
    Como, ¿por qué estaba allí ayudando a tu detenido? Open Subtitles مثل لماذا كنت أنا هناك لأساعد المفرج عنه خاصتك ؟
    Si tenías que llevarme hoy, ¿por qué me mirabas con cólera en Jerusalén? Open Subtitles إن كنت ستأخذني اليوم, لماذا كنت تنظر إليّ بغضب في القدس؟
    ¿Entonces por qué te estás quedando tanto con ella que casi te descubro? Open Subtitles اذا لماذا كنت تتحايل عليها بجد. فـ حال أنا قريبه منك؟
    Esta citación le demanda que muestre la causa por qué estás impidiendo la educacion de tu hija. Open Subtitles هذا الاستدعاء يتطلب أن تبين سبب لماذا كنت تمنع تعليم ابنتك
    ¿Por qué fuiste a casa de Hilary Faye a rezar por Dean? Open Subtitles لذا .. لماذا كنت عند هيلاري فاي عندما كانت تصلّي من أجل دين؟
    No es asunto mío por qué estuviste en el hospital estatal. Open Subtitles انه ليس من شأني لماذا كنت في مستشفى الولاية
    Cuéntale a mi padre qué hacías en la habitación de Skipper. Open Subtitles هيا ، أخبرى الأب الكبير لماذا كنت فى غرفة سكيبر
    ¿Por qué le dispararías a alguien desde un rascacielos dejando las persianas abiertas? Open Subtitles لماذا كنت اطلاق النار شخص في بناية شاهقة وترك الستائر مفتوحة؟
    ¿Por qué fui al único que salvaste? Open Subtitles لماذا كنت أنا الشخص الذي أنقذته ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more