"لماذا لا تذهب" - Translation from Arabic to Spanish

    • ¿ Por qué no vas
        
    • ¿ Por qué no te vas
        
    • ¿ Por qué no va
        
    • Por qué no vas a
        
    • ¿ Por qué no van
        
    • Ve a
        
    • ¿ Por qué no ir
        
    ¿Por qué no vas a la ruta, Jack? Manten los ojos abiertos. Open Subtitles لماذا لا تذهب الى الطريق يا جاك وتراقبه من اجلنا
    Sí. ¿Por qué no vas y me traes una hamburguesa con queso? Open Subtitles حقاً انا اقدر هذا لماذا لا تذهب وتحضر لي فطيره
    Bien, ¿por qué no vas a la Silla y empiezas tu rutina pre-vuelo? Open Subtitles حسنا, لماذا لا تذهب الى كرسي التحكم وتقوم ببدا استعدادات الطيران.
    Padre, ¿por qué no te vas a recostar un rato? Open Subtitles أبى ، لماذا لا تذهب وتأخذ قسطاً من الراحة؟
    ¿Por qué no te vas y haces lo que sea que hagas? Sólo puedo imaginarme qué es ¿gratis? Open Subtitles لماذا لا تذهب وتفعل ماتقوم به عادةً بدون مقابل ؟
    Si no le gusta, ¿por qué no va y le dice que no puede hacerlo? Open Subtitles إذا لم يعجبك هذا لماذا لا تذهب هناك و تخبره أنه لا يستطيع ؟
    ¿Por qué no vas a caminar, te consigues una taza de café o algo? Open Subtitles لماذا لا تذهب لتتمشى او لتاخذ لك كوب فهوة او شيئا ً
    ¿Y Por qué no vas a ver algo de Juego de Tronos? Open Subtitles لماذا لا تذهب نرى بعض الحلقة لعبة من عروش، وأنت؟
    Ahora, ¿por qué no vas y entretienes a los invitados con tu guitarrita? Open Subtitles الآن، لماذا لا تذهب وترفيه الضيوف مع الغيتار الخاص بك قليلا؟
    Sí, ¿por qué no vas a revisar lo que es probablemente el sótano más horrible en el Universo? Open Subtitles أجل ، لماذا لا تذهب وتتفحص ما قد يكون القبو الأسوأ على الإطلاق في الكون
    ¿Por qué no vas a pediatría y ayudas a que se instale? Open Subtitles لماذا لا تذهب إلى قسم الأطفال وتساعد فى إعداد الحالة؟
    ¿Por qué no vas a casa y piensas en algo que no tenga? - ¿Qué les parece... - Tiene todo. Open Subtitles لماذا لا تذهب لبيتك ونفكر فى شئ ليس عندى ؟ اوه, ان لديه كل شئ
    ¿Por qué no vas a pedírsela a tu noble amigo Telémaco? Open Subtitles لماذا لا تذهب وتسأل صديقك النبيل تيليماشيوس؟
    Si en verdad quieres uno de mis dibujos, ¿por qué no vas a elegir uno? Open Subtitles ، إن كنت تريد أحد لوحاتي فعلاً لماذا لا تذهب وتختار واحدة؟
    ¿Por qué no vas a ver a tu ex? A ella le va bien, ¿no? Open Subtitles لماذا لا تذهب و ترى زوجتك السابقه إنها ناجحه فى عملها ..
    ¿Por qué no te vas? Ve a robar una cartera. Lárgate. Open Subtitles لماذا لا تذهب من هنا لتسرق محفظة أو تتسكع قليلا
    ¿Por qué no te vas a dormir, Calvin? Open Subtitles كالفين، لماذا لا تذهب إلى البيت، و تحصل على بعض النوم ,اوكي؟
    ¿Por qué no te vas? Ya llevas 7 meses desde que llegaste - i 6 meses! Open Subtitles لماذا لا تذهب لقد مضى عليك سبعة شهور وأنت هنا
    ¿Por qué no va a jugar a los soldaditos a otra parte? Open Subtitles لماذا لا تذهب وتقوم بدور الجنديّ في مكان آخر؟
    ¿Por qué no van a un hotel, el "láser" y tú? Open Subtitles لماذا لا تذهب أنت و ليزرك الضخم إلى الجحيم ؟
    Bien. Ve a casa y duerme un rato. Iré en cuanto pueda. Open Subtitles لماذا لا تذهب إلى البيت لكي تأخذ قسطا من الراحة؟
    En lugar de perder el tiempo, ¿por qué no ir a casa más temprano? Open Subtitles بدلا من إضاعة الوقت , لماذا لا تذهب المنزل في وقت سابق؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more