"لماذا لا يوجد" - Translation from Arabic to Spanish

    • ¿ Por qué no hay
        
    • preguntaron por qué no existía
        
    • ¿ Por qué no está
        
    • ¿ Por qué hay
        
    • ¿ por qué no puede haber
        
    ¿Por qué no hay alguna especie de clínica de la ira para cuando salgan? Open Subtitles هذا جنون. لماذا لا يوجد عيادة لعلاج مشاكل الغضب للرجال المفرج عنهم؟
    ¿Por qué no hay un programa masivo de reasentamiento para refugiados sirios, víctimas de la peor guerra de nuestros tiempos? TED لماذا لا يوجد برنامج ضخم لإعادة توطين اللاجئين السوريين، ضحايا الحرب الأسوأ في عصرنا؟
    ¿Por qué no hay campaña de prevención para el divorcio? TED ‫لماذا لا يوجد حملة للوقاية من الطلاق؟‬
    ¿Por qué no hay taxis? Open Subtitles لماذا لا يوجد هنا أي تاكسي عندما يحتاجهم المرء؟
    - No. Entonces quiero saber por qué no hay nadie de Tratamiento en este avión. Open Subtitles لذا ، أريد أن أعرف لماذا لا يوجد شخص من المعالجة على هذه الطائرة
    ¿Es tu manera de preguntarme por qué no hay nadie aquí? Open Subtitles هل هذه طريقتك لكي تعرف لماذا لا يوجد أحد هنا ؟
    ¿Por qué no hay funcionarios públicos aquí? Open Subtitles لماذا لا يوجد موظفون مدنيون هنا؟
    ¿Sabes por qué no hay héroes hoy en día? Open Subtitles هل تعرف لماذا لا يوجد ابطال في هذه الايام؟
    4º.- ¿Por qué no hay absolutamente ningún rastro del Vuelo 77? Open Subtitles رابعا : لماذا لا يوجد أى أثر للرحلة 77 على الإطلاق ؟
    ¿Por qué no hay daños de las alas, o de la cola o de los motores en el edificio? Open Subtitles لماذا لا يوجد أى حطام للأجنحة أو الموازن الأفقى أو الذيل ؟ والمحركات ، هل نفذت إلى البناية ؟
    Ahora sabemos por qué no hay más viejos piratas, ¿no? Open Subtitles لهذا نعرف الان لماذا لا يوجد قرصان عجوز ؟ ؟
    ¡No tenemos internet para poder consultar por qué no hay internet! Open Subtitles لا يوجد إنترنت لنكتشف لماذا لا يوجد إنترنت
    Le digo por qué no hay más astronautas negros... y cómo estoy abriendo brecha para los negros. Open Subtitles وأخبرها لماذا لا يوجد هناك الكثير من رواد الفضاء السُود وكيف أنني عالق في طابور الرجال السُود الجُدد
    Ahora, ¿por qué no hay dirección si claramente tiene una? Open Subtitles الآن لماذا لا يوجد أي عنوان وواضحبأنكتملكواحداً.
    ¿Se han preguntado por qué no hay ninguna bandera del campeonato del 98? Open Subtitles حضرة السادة , هل تسائلتم لماذا لا يوجد إعلان عن بطولة عام 98 هنا ؟
    ¿Alguna vez te preguntaste por qué no hay comida rápida italiana? Open Subtitles وأكل سريع صيني وغيرهم هل تخيلت من قبل لماذا لا يوجد اختيار أكل سريع للطعام الإيطالي؟
    ¿Por qué no hay más asesinas en serie? Open Subtitles لماذا لا يوجد المزيد من السفاحات المتسلسلات؟
    Entonces explica por qué no hay registro de Dillon dando semejante orden. Open Subtitles اذن ، فسري لي لماذا لا يوجد تسجيل ل ديلون مطلقاً يعطي فيه مثل هذا الأمر
    ¿Y por qué no está rayada o quemada después de un impacto a 850 km/h y la consecuente bola de fuego? . Open Subtitles و لماذا لا يوجد عليها آثار أو خدوش بعد اصطدام بسرعة 530 ميل وكرة نارية هائلة لاحقة للاصطدام ؟
    ¿Por qué hay atún en el suelo? Open Subtitles أوه، لماذا لا يوجد أسماك التونة في الطابق؟
    Y sé que esto es la realidad pero ¿por qué no puede haber alguien así en mi realidad? Open Subtitles وأنا أعرف بأنَّ هذه حقيقة، لكن لماذا لا يوجد رجل كهذا في حياتي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more