"لماذا لم تخبرني أن" - Translation from Arabic to Spanish

    • ¿ Por qué no me dijiste que
        
    ¿Por qué no me dijiste que tu padre lo iba a insultar así? Open Subtitles لماذا لم تخبرني أن والده كان سيهينه هكذا؟
    Demonios, ¿por qué no me dijiste que había un espacio entre ellos? Open Subtitles لماذا لم تخبرني أن هناك مسافة بوصتان بينهما؟
    Oye... ¿por qué no me dijiste que Sue tenía una compañera tan linda? Open Subtitles لماذا لم تخبرني أن سو لديها زميلة حجرة مثيرة هكذا؟
    ¿Por qué no me dijiste que eras alérgico? Open Subtitles لماذا لم تخبرني أن لديك حساسية؟
    ¿Por qué no me dijiste que los conocías? Porque ya no los conozco. Open Subtitles لماذا لم تخبرني أن كنت لا تعرف لهم؟
    ¿Por qué no me dijiste que no tenía piso? Open Subtitles لماذا لم تخبرني أن الأرضية مفقودة ؟
    ¿Por qué no me dijiste que tu madre llamó? Open Subtitles لماذا لم تخبرني أن والدتك اتصلت ؟
    ¿Por qué no me dijiste que tu padre estaba enfermo? Open Subtitles لماذا لم تخبرني أن والدكَ مريض؟
    ¿Por qué no me dijiste que tu hija está enferma? Open Subtitles لماذا لم تخبرني أن ابنتك مريضة؟
    ¿Por qué no me dijiste que eso te estaba pasando? Open Subtitles لماذا لم تخبرني أن ذلك يحدث لك؟
    ¿Por qué no me dijiste que había un diente? Open Subtitles لماذا لم تخبرني أن هناك سنة
    ¿Por qué no me dijiste que el cirujano de Nancy Greenly se suicidó? Open Subtitles لماذا لم تخبرني أن الجراح الذي أجرى العملية لـ(نانسي جرينلي) انتحر ؟
    ¿Por qué no me dijiste que la chica del campamento era Jenna? Open Subtitles لماذا لم تخبرني أن فتاة المخيم هي (جينا)؟
    ¿Por qué no me dijiste que Luthor estaba involucrado? Open Subtitles لماذا لم تخبرني أن (لوثر) متورط في ذلك ؟
    ¿Por qué no me dijiste que Luisa estaría aquí? Open Subtitles لماذا لم تخبرني أن (لويزا) ستكون هنا؟
    ¿Por qué no me dijiste que habían matado a Julie? Open Subtitles لماذا لم تخبرني أن (جولي) قد قتلت ؟
    ¿Por qué no me dijiste que Malick tenía a George? Open Subtitles لماذا لم تخبرني أن لديه (جورج)؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more