"لماذا ليس هناك" - Translation from Arabic to Spanish

    • ¿ Por qué no hay
        
    • que no haya
        
    • ¿ Por qué nunca hay
        
    Entonces ¿por qué no hay pobladores entre los muertos? Open Subtitles إذن لماذا ليس هناك رجال من المعسكرات بين الموتى؟
    Mulder, pregúntate por qué no hay ninguna información sobre la Agente Especial Diana Fowley. Open Subtitles مولدر، يسأل نفسك لماذا ليس هناك معلومات مطلقا على الوكيل الخاصّ دايانا فولي.
    Odio preguntarte esto en la discoteca, pero ¿por qué no hay astronautas negros? Open Subtitles أكره أن أسئل هذا في ملهى ولاكن لماذا ليس هناك أي رواد فضاء سُود؟
    - Y, Jules, aunque me encantaría saber por qué no hay canela en casa... Open Subtitles و، جولز، على الرغم من اني أحب أن أعرف لماذا ليس هناك قرفة في المنزل بعد الآن
    ¿No crees que es una razón válida que no haya ningún periodista así? Open Subtitles ألا تظن ان هناك سببا وجيها لماذا ليس هناك مراسل واحد على هذا القبيل؟
    ¿Por qué nunca hay un hidroavión cuando uno lo necesita? Open Subtitles لماذا ليس هناك طائرة شراعية عندما تحتاجها ؟
    ¿Por qué no hay una versión femenina de ti? Open Subtitles حسناً ، لماذا ليس هناك نسخة نسائية منك ، يا رجل؟
    "¿Por qué no hay más puestos de trabajo y más recursos en este vecindario?" TED "لماذا ليس هناك وظائف ومصادر أكثر هنا؟"
    ¿Por qué no hay audiencias, denuncias, ni gente arrestada frente a la Embajada de Ruanda o enfrente de la Casa Blanca? TED لماذا ليس هناك جلسات تحقيق , أو نقد كبير , لا يوجد أناس قُبض عليهم أمام سفارة رواندا أو من أمام البيت الأبيض ؟ ما الصفقة ؟
    ¿Por qué no hay fuego antiaéreo? Open Subtitles لماذا ليس هناك أي نيران مضادة للطائرات؟
    Sí. Por qué no hay trajes de piratas con clase aquí? Open Subtitles لماذا ليس هناك ازياء قرصان لائقة هنا ؟
    ¿Por qué no hay cámara de vigilancia allí? Open Subtitles لماذا ليس هناك كاميرات مراقبة بداخلها؟
    ¿Por qué no hay noticias de Gabrielle? Open Subtitles لماذا ليس هناك أية اخبار عن جابرييل ؟
    ¿por qué no hay adultos enfermos aquí? Open Subtitles لماذا ليس هناك مرضى بالغين هنا ؟
    ¿Por qué no hay ningún expediente, ninguna documentación? Open Subtitles لماذا ليس هناك ملفات عنه أو تسجيلات ؟
    ¿Por qué no hay ni un puto rastro de su existencia? Open Subtitles لماذا ليس هناك تتبع إلى وجوده ؟
    Ahora, hay quienes se preguntan por qué no hay equilibrio. ¿Equilibrio entre qué? ¿Entre el ocupante y los que viven bajo la ocupación? ¿Entre el refugiado y la persona que ha ocupado su hogar? ¿Cómo puede haber un trato equitativo para ambas partes? UN نحن شعب أكثر من نصفه لاجئون، لأكثر من 55 عاما، ويأتي البعض ليقول: لماذا ليس هناك توازن؟ توازن مع ماذا؟ بين المحتل والدولة القائمة بالاحتلال؟ بين اللاجئ ومن احتل بيته؟ كيف يمكن أن تكون هناك معاملة مثيلة للطرفين؟
    ¿Por qué no hay espinacas ni tofu? Open Subtitles لماذا ليس هناك سبانخاً ؟
    ¿Por qué no hay ninguna carta? Open Subtitles لماذا ليس هناك اي رسالة ؟
    ¿Por qué no hay fotos? Open Subtitles لماذا ليس هناك صورة؟
    ¿No crees que es una razón válida que no haya ningún periodista así? Open Subtitles لا تظن ان هناك سببا وجيها لماذا ليس هناك شخص واحد من هذا القبيل؟
    ¿Por qué nunca hay un maldito interruptor para lo que necesito? Open Subtitles لماذا ليس هناك مفتاح لما أحتاجه؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more