Para finales de 2000 el número de mujeres diplomáticas había aumentado a 22, lo cual equivale al 28% del cuerpo diplomático de Malta. | UN | وبنهاية عام 2000، كان عدد الإناث الدبلوماسيات قد زاد إلى 22 امرأة، أي 28 في المائة من السلك الدبلوماسي لمالطة. |
La posición geográfica de Malta la convierte en un buen destino para que inmigrantes irregulares alcancen sus costas. | UN | الموقع الجغرافي لمالطة يجعلها وُجهة طيبة لعدد من المهاجرين غير القانونيين للوصول إلى الشواطئ المالطية. |
General por el Representante Permanente de Malta ante las | UN | العام من الممثل الدائم لمالطة لدى اﻷمم المتحدة |
Esta transición ha dado a la economía de Malta el vigor que necesitaba como candidata a la condición de miembro de la Unión Europea. | UN | وقد أعطى هذا التحول لمالطة الانتعاش الاقتصادي المطلوب منها كعضو محتمل في الاتحاد اﻷوروبي. |
La otra perspectiva está definida por el objetivo político superior de Malta de convertirse en miembro de la Unión Europea. | UN | أما المنظور اﻵخر فيحدده الهدف السياسي المهيمن بالنسبة لمالطة بأن تصبح عضوا في الاتحاد اﻷوروبي. |
SECRETARIO GENERAL POR LA MISION PERMANENTE de Malta ANTE LAS NACIONES UNIDAS | UN | اﻷمين العام من البعثة الدائمة لمالطة لدى اﻷمم المتحدة |
AL SECRETARIO GENERAL POR LA MISION PERMANENTE de Malta ANTE LAS NACIONES UNIDAS | UN | الى اﻷمين العام من البعثة الدائمة لمالطة لدى اﻷمم المتحدة |
por el Representante Permanente de Malta ante las Naciones Unidas | UN | العام من الممثل الدائم لمالطة لدى اﻷمم المتحدة |
La política exterior de Malta se inspira en el concepto de la estabilidad regional y depende de él. | UN | إن السياسة الخارجية لمالطة تستلهم فكرة الاستقرار اﻹقليمي وتعتمد عليها. |
GENERAL POR EL REPRESENTANTE PERMANENTE de Malta ANTE LAS | UN | من الممثل الدائم لمالطة لدى اﻷمم المتحدة |
La gestión racional del medio ambiente marino y costero de Malta es de crucial importancia para un Estado insular como Malta. | UN | واﻹدارة السليمة للبيئة الساحليــة والبحرية لمالطة ذات أهمية حاسمة لدولة جزرية مثل مالطة. |
PRESIDENTE DEL COMITÉ POR EL REPRESENTANTE PERMANENTE de Malta ANTE LAS NACIONES UNIDAS | UN | رئيس اللجنة من الممثل الدائم لمالطة لدى اﻷمم المتحدة |
por el Representante Permanente de Malta ante las Naciones Unidas | UN | العام من الممثل الدائم لمالطة لدى اﻷمم المتحدة |
Representante Permanente de Cuba (Firmado) George Saliba Representante Permanente de Malta | UN | الممثل الدائم لكوبا الممثل الدائم لمالطة |
Representante Permanente de Malta ante las Naciones Unidas, Programa del Medio Ambiente, Ministerio de Relaciones Exteriores y del Medio Ambiente | UN | بورغ الممثل الدائم لمالطة لدى برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، وزارة الشؤون الخارجية والبيئة |
Misión Permanente de Malta ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra | UN | البعثة الدائمة لمالطة لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف |
Sería un descuido de mi parte no rendir hoy homenaje al Profesor Arvid Pardo, primer Representante Permanente de Malta ante las Naciones Unidas, que lamentablemente falleció hace poco tiempo. | UN | وسأكون مقصرا اليوم إذا لم أُثن على البروفسور ارفيد باردو، أول ممثل دائم لمالطة لدى اﻷمم المتحدة الذي لﻷسف توفي مؤخرا. |
El Comité aprueba sus observaciones finales sobre el segundo informe periódico de Malta y continúa el examen del segundo informe periódico de Austria. | UN | اعتمدت اللجنة ملاحظاتها الختامية بشأن التقرير الدوري الثاني لمالطة وواصلت نظرها في التقرير الدوري الثاني للنمسا. |
Este proyecto histórico y la intensificación de la cooperación en el Mediterráneo son dos intereses inmediatos de Malta. | UN | وينطوي كل من هذا المشروع التاريخي وتعزيز التعاون في منطقة البحر المتوسط على أهمية مباشرة لمالطة. |
La Ley de empleo y relaciones profesionales de 2002 permitirá a Malta: | UN | وقانون التوظيف والعلاقات الصناعية لعام 2002 سيسمح لمالطة بما يلي: |
El National Council of Women of Malta es una organización voluntaria abierta a todas las mujeres que colaboran con organizaciones nacionales afiliadas para mejorar la vida y las oportunidades de las mujeres. | UN | يعد المجلس النسائي الوطني لمالطة منظمة طوعية مفتوحة أمام جميع النساء العاملات مع منظمات وطنية لتحسين حياة المرأة وفرصها. |
La primera mujer entró en el servicio diplomático maltés en 1966. | UN | والتحقت أول امرأة بالسلك الدبلوماسي لمالطة في عام 1966. |
Por ejemplo, una ciudadana maltesa ha emigrado a Australia, donde ha permanecido tres años para posteriormente regresar a Malta. | UN | ولتوضيح ذلك عن طريق المثال، لنقل إن مواطنة لمالطة هاجرت إلى أستراليا ومكثت هناك مدة ثلاث سنوات، عادت بعدها إلى مالطة. |
para Malta, el Mediterráneo ha sido y sigue siendo una parte integrante de nuestro programa de desarrollo nacional. | UN | وبالنسبة لمالطة ما برح البحر اﻷبيض المتوسط يشكل عنصرا لا يتجزأ من عناصر برنامجنا اﻹنمائي الوطني. |