"لما لا تخبرني" - Translation from Arabic to Spanish

    • ¿ Por qué no me dices
        
    • ¿ Por qué no me cuentas
        
    • ¿ Por qué no me dice
        
    • ¿ Por qué no me lo dices
        
    • ¿ Por qué no me hablas
        
    • ¿ Por qué no me cuenta
        
    • Por qué no me lo dices tú
        
    ¿Por qué no me dices lo que realmente estaba pasando cuando llegué a casa? Open Subtitles لما لا تخبرني مالذي حصل لك حقا اليوم عند رجوعي للبيت ؟
    Solo es estúpido. En vez de desvariar, gastando nuestro tiempo ¿Por qué no me dices por qué es estúpido? Open Subtitles بدلاً من التجوّل في الأنحاء وإضاعة الوقت، لما لا تخبرني عن السبب ؟
    Entonces ¿por qué no me cuentas qué sucede así nos vamos a casa? Open Subtitles لذا لما لا تخبرني مالذي يحصل ثم يمكن أن نذهب جميعاً إلى بيوتنا؟
    ¿Por qué no me cuentas más sobre mujeres y vinos? Open Subtitles لما لا تخبرني أكثر عن أولئك النِساءِ والنبيذِ.
    ¿Por qué no me dice el nombre del filme que escogió? Open Subtitles لما لا تخبرني باسم الفيلم الذي اخترته وحسب؟
    No, ¿por qué no me lo dices? Open Subtitles لا, لما لا تخبرني أنتَ لماذا؟
    ¿Por qué no me hablas de esta silla sopa de guisantes de color? Open Subtitles لما لا تخبرني بأمر هذا الكرسي الذي يشبه حساء البازلاء ؟
    ¿Por qué no me cuenta de las memorias? Open Subtitles لما لا تخبرني عن المذكرات؟
    ¿Por qué no me dices que el agua no moja y que la arena no es seca? Open Subtitles لما لا تخبرني أن المياة ليست مبللة؟ أو أن الرمال ليست جافة؟
    ¿Por qué no me dices qué estoy haciendo aquí? Me olvidé lo divertido que eres. Open Subtitles لما لا تخبرني بسبب هذا اللقاء؟ لقد نسيت كم أنت مرح
    ¿Por qué no me dices dónde está Archie antes de que estampe mi puño en tu nariz? Open Subtitles لما لا تخبرني اين اجد آرتشي قبل أن أضربك بقبضتي الدائري على أنفك
    Ahora, ¿por qué no me dices el apellido de Buddy? Open Subtitles الآن ، لما لا تخبرني بإسمك الحقيقي يا صاح
    Si quieres que te cubra, ¿por qué no me dices por qué motivo has desactivado tu chip localizador durante dos horas esta mañana? Open Subtitles هل ترغب في أن أقوم بتغطيتك لما لا تخبرني عن سبب إغلاق شريحة تحديد مكانك لمدة ساعتين هذا الصباح؟
    ¿Por qué no me dices qué es esto? Open Subtitles ما الأمر فيكرام؟ لما لا تخبرني ما هذا؟
    Yendo al grano, ¿por qué no me cuentas qué está pasando? Open Subtitles حسناً , بأقصر طريقة ممكنة لما لا تخبرني ما الذي يحصل ؟
    ¿Por qué no me cuentas qué quieres para tu cumpleaños? Open Subtitles لما لا تخبرني بما تريدهُ بمناسبةِ عيدُ ميلادِكَـ؟
    ¿Por qué no me cuentas, capullo qué es exactamente lo que has visto? Open Subtitles ، إذن لما لا تخبرني ، أيها السافل ما الذي شهدته بالضبط؟
    ¿Por qué no me cuentas que el cielo es amarillo? Open Subtitles لما لا تخبرني أن السماء لونها أصفر؟
    ¿Por qué no me cuentas del trabajo que te dio Charlie? Open Subtitles لما لا تخبرني عن العمل "الذي أعطاه لك "تشارلي
    ¿Así que por qué no me dice exactamente qué es lo que quiere? Open Subtitles لذا لما لا تخبرني بما تريده بالضبط؟
    ¿Por qué no me dice su fuente, y la rastreo? Open Subtitles لما لا تخبرني عن مصدرك، وأنا سأتابع؟
    No. No, no lo sé. ¿Por qué no me lo dices? Open Subtitles كلاّ، أنا لا أعرف لما لا تخبرني
    ¿Por qué no me lo dices ya? Open Subtitles لما لا تخبرني وحسن الان؟ ناثان!
    ¿Por qué no me hablas de ella? Open Subtitles لما لا تخبرني عنها ؟
    ¿Por qué no me cuenta qué sabe sobre Amber? Open Subtitles لما لا تخبرني بما تعرفه عن حالة ابنتي (آمبر) ؟
    Uh..¿Por qué no me lo dices tú? Open Subtitles لما, لما لا تخبرني بنفسك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more