"لمدة أسبوع" - Translation from Arabic to Spanish

    • durante una semana
        
    • de una semana
        
    • por una semana
        
    • en una semana
        
    • una semana de
        
    • durante semanas
        
    • con una semana
        
    • como una semana
        
    • una semana entera
        
    • durante toda la semana
        
    • semana y
        
    • dos semanas
        
    • un diario una semana
        
    Inmediatamente después de cada período de sesiones se reúne un grupo de trabajo durante una semana para organizar el período siguiente. UN ويجتمع قبل الدورة فريق عامل جامع لمدة أسبوع عقب انتهاء كل دورة مباشرة من أجل تنظيم الدورة التالية.
    Malawi, que habría mantenido a Laid Saidi en detención secreta durante una semana. UN ملاوي، لزعم أنها وضعت بلعيد سعيدي قيد الاحتجاز السري لمدة أسبوع
    durante una semana fue torturado diariamente, por lo general en horas diurnas. UN فعُذّب يومياً لمدة أسبوع وكان ذلك يتم عادة أثناء النهار.
    El proceso preparatorio podría realizarse en un año o un año y medio y la conferencia convocada para 1999 con una duración de una semana. UN ومن الممكن أن تُنجز العملية التحضيرية في فترة عام أو عام ونصف، مع عقد المؤتمر في عام ١٩٩٩ لمدة أسبوع واحد.
    La última vez que no hablamos durante más de una semana fue en décimo grado. Open Subtitles آخر مرة لم نتكلم بها مع بعض لمدة أسبوع كانت في الصف العاشر
    la deje ser la editora por una semana a cambio que me presente a Kirk si, tiene sentido. Open Subtitles لأنني نوعاً ما تركت مهمة المحررة لها لمدة أسبوع في مقابل أن تعرضني على كيرك
    Y logramos que nos escribiera una serie de historias sexis que publicamos todas las noches durante una semana. TED وأتينا بها لتكتب لنا مجموعة من القصص القصيرة المثيرة والتي ننشرها كل ليلة لمدة أسبوع.
    Cantó por los pasillos durante una semana después de su operación dental. Open Subtitles لقد كانت تغني في البهو لمدة أسبوع بعد جراحة أسنانها
    Esa es la hora habitual de suspensión durante una semana o incluso diez días Open Subtitles أن الأمر المعتاد هو تعليق الشيك لمدة أسبوع أو حتى عشرة أيام
    Un hombre que puede llenarme de licor durante una semana, al menos durante unos días. Open Subtitles الرجل الذي بإمكانه دعوتي للشراب لمدة أسبوع .. لعدة أيام، على أيّة حال
    ...me volvería loco, estaría alterado durante una semana y, sí, lo haría sin pensar. Open Subtitles لدرجة أنّني سأعيش في صدمةٍ لمدة أسبوع وأجل، سأقوم بذلك بدون تفكير
    Este tratamiento continuó durante una semana, tras lo cual el autor fue trasladado a otra celda; permaneció allí incomunicado durante una semana más. UN واستمرت هذه المعاملة لمدة أسبوع، ثم نُقل إلى زنزانة أخرى ظل فيها بالحبس الانفرادي لمدة أسبوع آخر.
    Esos incidentes condujeron a un aumento de la tensión, especialmente en la zona de Nicosia, durante alrededor de una semana. UN وأدت هذه الحوادث إلى زيادة التوتر لمدة أسبوع تقريبا لا سيما في منطقة نيقوسيا.
    El Centro de Yakarta ofreció sus predios para una exposición de una semana de duración sobre la labor del OOPS. UN واستضاف مركز جاكرتا معرضا لمدة أسبوع عن العمل الذي تقوم به اﻷونروا.
    Por ejemplo, se podría reunir anualmente en períodos de sesiones de una semana de duración. UN فعلى سبيل المثال، يمكن أن تجتمع كل سنة لمدة أسبوع.
    Se concede a los delincuentes con penas de prisión prolongadas licencia para visitar sus hogares durante un período de una semana cada seis meses durante los dos últimos años de su sentencia. UN ويُسمح للسجناء المحكوم عليهم بفترات طويلة بزيارة منازلهم لمدة أسبوع مرة كل ستة أشهر أثناء السنتين اﻷخيرتين من سجنهم.
    Esas reuniones deberán celebrarse, siempre que sea posible, en forma consecutiva comenzando por el órgano subsidiario de asesoramiento científico y tecnológico, y tener una duración de una semana; UN وتعقد هذه الدورات بالتعاقب، حيثما أمكن، مع البدء بالهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، وتستمر لمدة أسبوع واحد؛
    Una vez más, la señora se despide de la chica, y le dice que no volverá por una semana. Open Subtitles مرة أخرى تقوم السيدة المسنة بإعطاء الفتاة كلماتها الأخيرة وتقول أنها لن تزور الفتاة لمدة أسبوع
    Su órgano subsidiario, el Comité Asesor en Asuntos de Ajustes por Lugar de Destino, que está integrado por seis personas, se reúne una vez al año por una semana. UN وتجتمع هيئتها الفرعية، وهي اللجنة الاستشارية لشؤون تسويات مقر العمل المكونة من ستة أعضاء، مرة في السنة لمدة أسبوع واحد.
    Hazlo a las seis de la mañana. Tendrás que hacer la prueba en una semana. Open Subtitles احضر عند الساعة السادسة صباح الغد، ستعمل بشكل تجريبي لمدة أسبوع
    El funcionamiento de todas las organizaciones no gubernamentales quedó suspendido, y cualquier autorización debía darse por Muller, previa solicitud con una semana de anticipación. UN وظل عمل جميع المنظمات غير الحكومية موقوفا، وللحصول على أي إذن يجب تقديم طلب إلى موللر مقدما والانتظار لمدة أسبوع.
    Seguro que se sacudirá a las mujeres del bigote durante semanas. Open Subtitles أنا متأكدٌ بأنك ستمشط النساء من شاربك لمدة أسبوع, سيدي.
    Creo que el mayor tiempo que he estado sobria... desde la secundaria fue como una semana. Open Subtitles أعتقد أن أطول مرة أقلعت فيها عن الشرب كانت في الثانوية لمدة أسبوع
    Un café gourmet, uno, cuesta más -- gastamos más en eso de lo que gastamos en alimentar a los chicos durante una semana entera en nuestras escuelas. TED قهوة ذواقة واحدة واحدة , أكثر .. نحن ننفق أكثر من ما ننفقه لاطعام أبنائنا لمدة أسبوع كامل في مدارسنا
    Me gustaría llorar durante toda la semana y la siguiente... Open Subtitles أريد ان أبكي لمدة أسبوع كامل .. والاسبوع الذي بعده
    En 2003 estuvo detenido una semana y se le impuso una multa. UN وفي عام 2003، احتُجز لمدة أسبوع وحُكم عليه بدفع غرامة.
    La segunda parte se realiza en un Estado miembro y dura una o dos semanas. UN ويجري الجزء الثاني من التدريب الجماعي في دولة عضو لمدة أسبوع أو أسبوعين.
    En el pasado cuando andaba fatigado, decidí, hacer un diario una semana y documentar exactamente el tiempo que pasaba rumiando. TED بالعودة إلى حيث كنت أحترق من كثرة العمل، فقد قررت الإمساك بمفكّرة لمدة أسبوع وأدوّن بالضبط كم من الوقت أقضي في الاجترار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more