"لمراجع الحسابات" - Translation from Arabic to Spanish

    • del Auditor
        
    • El Auditor
        
    • al Auditor
        
    • del Wirtschaftsprüfer
        
    • del Audito
        
    • la Auditoría
        
    • El Wirtschaftsprüfer
        
    • los auditores
        
    • un auditor
        
    i. Informe provisional del Auditor Externo, informe UN `1` التقرير المؤقت لمراجع الحسابات الخارجي
    Objetivos generales del Auditor independiente y realización de una auditoría de conformidad con las NIA UN أهداف عامة لمراجع الحسابات المستقل وإجراء مراجعة حسابات وفقاً للمعايير الدولية لمراجعة الحسابات
    INFORME PROVISIONAL del Auditor EXTERNO, INFORME DE UN التقرير المؤقت لمراجع الحسابات الخارجي والتقرير المؤقت
    Como se señaló anteriormente, los rigurosos criterios impuestos por El Auditor Externo y su equipo de auditoría desde que fueron designados han contribuido en gran medida a mejorar la situación de la ONUDI. UN وكما ذكر أعلاه، فقد أسهمت المعايير العليا لمراجع الحسابات الخارجي وفريق المراجعة بقدر ليس يسيراً في عمل اليونيدو.
    12.6 El Secretario dará al Auditor las facilidades que éste requiera para revisar la comprobación de cuentas. UN يوفر المسجل لمراجع الحسابات التسهيلات التي يحتاج إليها للقيام بمراجعة الحسابات.
    Informe provisional del Auditor Externo: Auditoría de la Organización de las Naciones Unidas UN التقرير المؤقت لمراجع الحسابات الخارجي: مراجعة حسابات منظمة الأمم المتحدة
    INFORME del Auditor EXTERNO, INFORME DE EJECUCIÓN UN التقرير المؤقت لمراجع الحسابات الخارجي والتقرير المؤقت
    El Grupo observa complacido que se estén aplicando las recomendaciones de auditorías anteriores y confía en que en el próximo informe del Auditor Externo se haga referencia pormenorizada a los resultados alcanzados a ese respecto. UN وأعرب عن سرور المجموعة بأنه تجري متابعة التوصيات الماضية لمراجعي الحسابات وعن أملها في أن يتضمن التقرير القادم لمراجع الحسابات الخارجي معلومات مفصلة عن النتائج التي حُققت في هذا الصدد.
    También debe conservarse la información relativa a asuntos importantes que no coincida con el dictamen final del Auditor. UN وينبغي أيضا الاحتفاظ بالمعلومات التي تتعلق بمسألة هامة لا تتفق والرأي النهائي لمراجع الحسابات.
    A juicio de la Unión Europea, la Organización debe aprobar la propuesta por cuestión de principios, independientemente de cuál sea la identidad del Auditor Externo en un momento dado. UN ويرى الاتحاد الأوروبي أنه من الضروري أن تعتمد المنظمة ذلك الاقتراح كمسألة مبدأ، بغض النظر عن الهوية الفعلية لمراجع الحسابات الخارجي في أي لحظة معينة.
    En el informe provisional del Auditor Externo se incluirán las observaciones del Director General sobre la aplicación de las recomendaciones del Auditor Externo. UN وسيتضمن التقرير المؤقت لمراجع الحسابات الخارجي ملاحظات المدير العام بشأن تنفيذ توصيات مراجع الحسابات الخارجي.
    INFORME PROVISIONAL del Auditor EXTERNO, INFORME DE UN التقرير المؤقت لمراجع الحسابات الخارجي والتقرير المؤقت
    Informe provisional del Auditor Externo sobre las cuentas de la Organización de las Naciones Unidas UN التقرير المؤقت لمراجع الحسابات الخارجي عن مراجعة حسابات منظمة الأمم المتحدة
    INFORME PROVISIONAL del Auditor EXTERNO SOBRE LAS CUENTAS DE LA ORGANIZACIÓN DE LAS NACIONES UNIDAS PARA EL DESARROLLO INDUSTRIAL CORRESPONDIENTES AL PERÍODO COMPRENDIDO ENTRE EL 1º DE ENERO UN تحية واحتراما، التقرير المؤقت لمراجع الحسابات الخارجي عن حسابات منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية للفترة من
    El informe provisional del Auditor Externo contendrá las observaciones del Director General sobre la aplicación de las recomendaciones del Auditor Externo. UN وسيتضمّن التقرير المؤقت لمراجع الحسابات الخارجي ملاحظات المدير العام حول تنفيذ توصيات مراجع الحسابات الخارجي.
    El Auditor dará un dictamen sobre los estados financieros. UN :: ينبغي لمراجع الحسابات أن يقدم رأيا بشأن البيانات المالية.
    El Auditor evaluará los controles y procedimientos internos. UN وينبغي لمراجع الحسابات أن يقيم عمليات الرقابة والإجراءات الداخلية.
    124. A lo largo de nuestro mandato, la ONUDI experimentó una transformación fundamental, que no sólo suponía un reto para la Organización sino que además planteaba también algunos problemas al Auditor Externo. UN ولم يكن ذلك تحدياً للمنظمة وحدها، بل انطوى على بعض المشاكل بالنسبة لمراجع الحسابات الخارجي.
    Así que, si alguna vez te auditan, todo lo que tienes que hacer es abrir esto y pasárselo al Auditor. Open Subtitles لذا إذا تمت مراجعتك كل ماعليك هو فتح هذا وتقديمه لمراجع الحسابات
    6. Protección de la propiedad intelectual del Wirtschaftsprüfer UN 6 - حماية الملكية الفكرية لمراجع الحسابات
    :: Informe provisional del Audito externo (IDB.36/8) UN ● التقرير المؤقت لمراجع الحسابات الخارجي (IDB.36/8)
    la Auditoría Externa comprobó que no se había documentado la evaluación de los contratistas realizada con posterioridad a la ejecución de los contratos. UN وتبيَّن لمراجع الحسابات الخارجي أن تقييم المقاولين بعد منح العقد لم يتم توثيقه.
    El Wirtschaftsprüfer tiene derecho a emplear personas calificadas para ejecutar esta asignación. UN ويحق لمراجع الحسابات الاستعانة بأشخاص مؤهلين للقيام بهذه المهمة.
    Las técnicas de que disponían los auditores podían facilitar estas funciones de gestión; UN ويمكن لﻷساليب الفنية المتاحة لمراجع الحسابات أن تيسر تلك الوظائف اﻹدارية؛
    La Comisión reconoce la necesidad de que haya un auditor residente en Kabul y recomienda que se apruebe la nueva plaza propuesta de auditor residente en Kabul, con la categoría de funcionario nacional; sin embargo, considera que la creación de esa nueva plaza en Kabul debería reducir las necesidades de auditores residentes en Kuwait. UN وتسلم اللجنة بالحاجة إلى وجود مراجع حساباتٍ مقيمٍ في كابل، وتوصي بالموافقة على الوظيفة الجديدة المقترحة برتبة موظف فني وطني لمراجع الحسابات المقيم في كابل؛ بيد أنها ترى أن الوظيفة الجديدة في كابل ينبغي أن تؤدي إلى انخفاض الحاجة إلى قدرة مراجعي الحسابات المقيمين في الكويت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more