"لمراقب" - Translation from Arabic to Spanish

    • al Observador
        
    • observador de
        
    • un observador
        
    • supervisor
        
    • del Contralor
        
    • por observador
        
    • Observador Permanente
        
    • su condición de observador
        
    Reiteramos al Observador Permanente del organismo nuestros mejores deseos de éxito y le aseguramos la plena cooperación de nuestra delegación. UN ونود أن نعرب مرة أخرى لمراقب الوكالة الدائم عن أطيب تمنياتنا، وأن نؤكد له تعاون وفدنا الكامل معه.
    El Presidente (habla en inglés): Doy la palabra al Observador de la Santa Sede. UN الرئيس: أعطي الكلمة لمراقب الكرسي الرسولي.
    Doy ahora la palabra al Observador de Palestina. UN أعطي الكلمة الآن لمراقب فلسطين.
    El Presidente interino (habla en árabe): Tiene la palabra el observador de la Santa Sede. UN الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة لمراقب الكرسي الرسولي.
    El derecho a contestar, así es como interpretamos este inciso, el Presidente sólo podrá otorgarlo a un Estado Miembro, mas no a un observador. UN لذلك نفسر تلك الفقرة على أنها تعني أن الرئيس يمكن أن يعطي حق الرد لدولة عضو فحسب، وليس لمراقب.
    37. Se prevén créditos para sufragar una prestación para ropa a la tasa de 200 dólares por año por cada supervisor de policía civil. UN ٣٧ - يرصد الاعتماد لدفع بدل ملبس بمعدل ٢٠٠ دولار في السنة لمراقب الشرطة المدنية الواحد.
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): De conformidad con la resolución 3369 (XXX), de 10 de octubre de 1975, doy ahora la palabra al Observador de la Organización de la Conferencia Islámica. UN وفقا لقرار الجمعية العامة ٣٣٦٩ )د-٣٠(، المؤرخ ١٠ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٧٥، أعطي الكلمة اﻵن لمراقب منظمة المؤتمر اﻹسلامي.
    El Presidente: Doy ahora la palabra al Observador del Comité Internacional de la Cruz Roja. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹسبانية(: أعطــي الكلمة بعد ذلك لمراقب لجنة الصليب اﻷحمر الدولية.
    El Presidente interino (interpretación del francés): De conformidad con la resolución 477 (V), de 1º de noviembre de 1950, cedo ahora la palabra al Observador de la Liga de los Estados Árabes. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٧٧ )د - ٥( المؤرخ في ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٥٠ أعطي الكلمة اﻵن لمراقب جامعة الدول العربية.
    El Presidente interino: De conformidad con la resolución 3369 (XXX) de la Asamblea General, de 10 de octubre de 1975, doy la palabra al Observador de la Organización de la Conferencia Islámica. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: وفقا لقرار الجمعية العامــة ٣٣٦٩ )د - ٣٠( الصادر في ١٠ تشرين اﻷول/أكتوبــر ١٩٧٥، أعطي الكلمة اﻵن لمراقب منظمة المؤتمر اﻹسلامي.
    El Presidente (interpretación del inglés): Doy la palabra al Observador de la Santa Sede. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لمراقب الكرسي الرسولي.
    El Presidente (interpretación del francés): Doy la palabra al Observador de Suiza. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أعطي الكلمة لمراقب سويسرا.
    La Presidenta (habla en inglés): Doy la palabra al Observador de Palestina. UN الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لمراقب فلسطين.
    Se prevén créditos con destino a la prestación para ropa de 1.144 agentes de policía civil a razón de 200 dólares anuales por observador de la policía, prorrateados para el período que permanezca cada observador en la zona de la misión. UN رصدت اعتمادات لبدل الملبس ﻟ ١٤٤ ١ من أفراد الشرطة المدنية بمعدل ٢٠٠ دولار في السنة لمراقب الشرطة الواحد، وحسبت التكلفة على أساس الفترة التي يقضيها كل مراقب في منطقة البعثة.
    La URNG estaría representada en las cinco mesas y el observador de las Naciones Unidas y el Grupo de Países Amigos podrían asistir a todas las reuniones. UN ويكون الاتحاد الثوري ممثلاً في الموائد الخمس، كما يمكن لمراقب اﻷمم المتحدة ولمجموعة البلدان الصديقة أن يحضروا جميع الاجتماعات.
    Tiene ahora la palabra el observador de Palestina. UN أعطي الكلمة الآن لمراقب فلسطين.
    Tiene ahora la palabra el observador de Palestina. UN أعطى الكلمة الآن لمراقب فلسطين.
    Mientras tanto, a un observador externo le parecería que el agujero negro ha emitido la partícula que ha escapado. TED في تلك الأثناء، بالنسبة لمراقب خارجيّ، سيبدو وكأنّ الثقب الأسود قد قذف بالجسيم المُفلت.
    38. Se consignan créditos para el pago de una prestación para ropa a razón de 200 dólares al año por supervisor de policía civil. UN ٣٨ - يرصد الاعتماد لدفع بدل ملبس بمعدل ٢٠٠ دولار في السنة لمراقب الشرطة المدنية الواحد.
    Curriculum vitae del Contralor y Auditor General del Reino Unido UN السيرة الذاتية لمراقب ومراجع الحسابات العام
    El Director Ejecutivo Auxiliar del PMA expresó su agradecimiento al Comisario por su declaración y explicó que, en reconocimiento de la función importante de la Unión Europea, su organización había agregado un lugar en su Junta Ejecutiva que estaba destinado a la Unión Europea en su condición de Observador Permanente. UN 165 - وشكر المدير التنفيذي المساعد لبرنامج الأغذية العالمي المفوض الأوروبي على كلمته، وأوضح أن منظمته سلمت بالدور الهام للاتحاد الأوروبي وأضافت مقعدا لمراقب دائم عن الاتحاد في مجلسها التنفيذي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more