"لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية" - Translation from Arabic to Spanish

    • contra la Delincuencia Organizada Transnacional
        
    • para combatir la delincuencia organizada transnacional
        
    • contra la delincuencia organizada internacional
        
    • de combatir la delincuencia organizada transnacional
        
    • prevenir y combatir la delincuencia organizada transnacional
        
    Sólo un Estado es parte en el Protocolo sobre armas de fuego de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional. UN وهناك دولة واحدة طرف في بروتوكول الأسلحة النارية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية.
    Guías legislativas para la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus Protocolos UN الأدلة التشريعية لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها
    Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional UN اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية
    Aplicación eficaz de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus Protocolos UN ضمان التنفيذ الفعَّال لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها
    Aplicación de las disposiciones sobre asistencia técnica de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional UN تنفيذ الأحكام المتعلقة بالمساعدة التقنية في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية
    Programa provisional del séptimo período de sesiones de la Conferencia de las Partes en la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional UN جدول الأعمال المؤقَّت للدورة السابعة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية
    Examen de la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus Protocolos UN استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها
    A. Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional UN اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية
    Aplicación eficaz de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus Protocolos UN ضمان التنفيذ الفعَّال لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها
    Programa provisional del séptimo período de sesiones de la Conferencia de las Partes en la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional UN جدول الأعمال المؤقَّت للدورة السابعة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية
    La Conferencia de las Partes en la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional decidió que: UN قرَّر مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية:
    Mejores prácticas y experiencias en lo relativo al empleo de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional con fines de cooperación internacional y papel de UN أفضل الممارسات والخبرات في استخدام اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية لأغراض التعاون الدولي
    Asistencia para armonizar la legislación interna con la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus Protocolos UN المساعدة على مناسقة التشريعات الوطنية مع أحكام اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها
    Asistencia para armonizar la legislación interna con la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus Protocolos UN المساعدة على مناسقة التشريعات الوطنية مع أحكام اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها
    Guías legislativas para la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus Protocolos UN الأدلة التشريعية لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها
    las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional UN اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية
    Aplicación eficaz de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus Protocolos UN ضمان التنفيذ الفعَّال لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها
    Reunión de información en virtud del artículo 32, párrafo 5, de la Convención contra la Delincuencia Organizada Transnacional UN جمع المعلومات بمقتضى الفقرة 5 من المادة 32 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية
    con lo dispuesto en el artículo 18, párrafo 13, de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional UN الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية
    La Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional entró en vigor el 29 de septiembre de 2003. UN ودخلت اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية حيز النفاذ في 29 أيلول/سبتمبر 2003.
    12. Algunos oradores destacaron la importancia de garantizar un enfoque interinstitucional de la elaboración y aplicación de estrategias nacionales para combatir la delincuencia organizada transnacional. UN 12- وأشار بعض المتكلِّمين إلى أهمية ضمان الأخذ بنهج يشمل عدّة وكالات في وضع وتنفيذ استراتيجيات وطنية لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية.
    20. En el marco de este proyecto mundial, la UNODC ha iniciado la ejecución de un proyecto financiado por la Unión Europea y titulado " Proyecto de lucha contra el tráfico transnacional de armas mediante la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la delincuencia organizada internacional y su Protocolo sobre armas de fuego " . UN 20- وقد شرع المكتبُ، في إطار ذلك المشروع، في تنفيذ مشروع مموَّل من الاتحاد الأوروبي يحمل عنوان " التصدي للاتجار عبر الوطني بالأسلحة بصورة غير مشروعة من خلال تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية وبروتوكول الأسلحة النارية المكمّل لها " .
    a) Alienta a los Estados a que adopten estrategias para " el conjunto del gobierno " a fin de combatir la delincuencia organizada transnacional con objeto de: UN (أ) يشجِّع الدولَ على صوغ استراتيجيات لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية تشمل جميع الأجهزة الحكومية، من أجل:
    Además, en el artículo 34, párrafo 3, se dispone que los Estados partes pueden adoptar medidas más estrictas o severas que las previstas en la Convención a fin de prevenir y combatir la delincuencia organizada transnacional. UN وعلاوة على ذلك، تنص الفقرة 3 من المادة 34 على أنَّه يجوز للدول الأطراف أن تعتمد تدابير لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية تكون أكثر صرامة أو شدَّة من التدابير المنصوص عليها في الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more