Sólo un Estado es parte en el Protocolo sobre armas de fuego de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional. | UN | وهناك دولة واحدة طرف في بروتوكول الأسلحة النارية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية. |
Guías legislativas para la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus Protocolos | UN | الأدلة التشريعية لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها |
Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional | UN | اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية |
Aplicación eficaz de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus Protocolos | UN | ضمان التنفيذ الفعَّال لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها |
Aplicación de las disposiciones sobre asistencia técnica de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional | UN | تنفيذ الأحكام المتعلقة بالمساعدة التقنية في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية |
Programa provisional del séptimo período de sesiones de la Conferencia de las Partes en la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional | UN | جدول الأعمال المؤقَّت للدورة السابعة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية |
Examen de la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus Protocolos | UN | استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها |
A. Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional | UN | اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية |
Aplicación eficaz de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus Protocolos | UN | ضمان التنفيذ الفعَّال لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها |
Programa provisional del séptimo período de sesiones de la Conferencia de las Partes en la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional | UN | جدول الأعمال المؤقَّت للدورة السابعة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية |
La Conferencia de las Partes en la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional decidió que: | UN | قرَّر مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية: |
Mejores prácticas y experiencias en lo relativo al empleo de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional con fines de cooperación internacional y papel de | UN | أفضل الممارسات والخبرات في استخدام اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية لأغراض التعاون الدولي |
Asistencia para armonizar la legislación interna con la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus Protocolos | UN | المساعدة على مناسقة التشريعات الوطنية مع أحكام اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها |
Asistencia para armonizar la legislación interna con la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus Protocolos | UN | المساعدة على مناسقة التشريعات الوطنية مع أحكام اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها |
Guías legislativas para la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus Protocolos | UN | الأدلة التشريعية لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها |
las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional | UN | اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية |
Aplicación eficaz de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus Protocolos | UN | ضمان التنفيذ الفعَّال لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها |
Reunión de información en virtud del artículo 32, párrafo 5, de la Convención contra la Delincuencia Organizada Transnacional | UN | جمع المعلومات بمقتضى الفقرة 5 من المادة 32 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية |
con lo dispuesto en el artículo 18, párrafo 13, de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional | UN | الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية |
La Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional entró en vigor el 29 de septiembre de 2003. | UN | ودخلت اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية حيز النفاذ في 29 أيلول/سبتمبر 2003. |
12. Algunos oradores destacaron la importancia de garantizar un enfoque interinstitucional de la elaboración y aplicación de estrategias nacionales para combatir la delincuencia organizada transnacional. | UN | 12- وأشار بعض المتكلِّمين إلى أهمية ضمان الأخذ بنهج يشمل عدّة وكالات في وضع وتنفيذ استراتيجيات وطنية لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية. |
20. En el marco de este proyecto mundial, la UNODC ha iniciado la ejecución de un proyecto financiado por la Unión Europea y titulado " Proyecto de lucha contra el tráfico transnacional de armas mediante la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la delincuencia organizada internacional y su Protocolo sobre armas de fuego " . | UN | 20- وقد شرع المكتبُ، في إطار ذلك المشروع، في تنفيذ مشروع مموَّل من الاتحاد الأوروبي يحمل عنوان " التصدي للاتجار عبر الوطني بالأسلحة بصورة غير مشروعة من خلال تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية وبروتوكول الأسلحة النارية المكمّل لها " . |
a) Alienta a los Estados a que adopten estrategias para " el conjunto del gobierno " a fin de combatir la delincuencia organizada transnacional con objeto de: | UN | (أ) يشجِّع الدولَ على صوغ استراتيجيات لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية تشمل جميع الأجهزة الحكومية، من أجل: |
Además, en el artículo 34, párrafo 3, se dispone que los Estados partes pueden adoptar medidas más estrictas o severas que las previstas en la Convención a fin de prevenir y combatir la delincuencia organizada transnacional. | UN | وعلاوة على ذلك، تنص الفقرة 3 من المادة 34 على أنَّه يجوز للدول الأطراف أن تعتمد تدابير لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية تكون أكثر صرامة أو شدَّة من التدابير المنصوص عليها في الاتفاقية. |