"لمكانٍ ما" - Translation from Arabic to Spanish

    • a algún lado
        
    • a algún lugar
        
    • a algún sitio
        
    • a alguna parte
        
    • un sitio
        
    Ve a algún lado, toma un café. Open Subtitles اذهب لمكانٍ ما تناول قدح من القهوة
    Cariño me alegra sólo el hecho de irme a algún lado contigo. Open Subtitles ...عزيزتي أنا سعيدٌ لتمكني من الأبتعاد برفقتكِ لمكانٍ ما
    ¿Hay posibilidad de que usted y yo podríamos ir a algún lugar y reír juntos? Open Subtitles أهنالك إحتمالٌ بأن نذهب لمكانٍ ما و نضحك معاً؟
    Si no vas a hacer nada, ven conmigo a algún lugar. Open Subtitles إذا لم يكن لديك أي شيء تعالي معي لمكانٍ ما
    Nos preguntábamos si podríamos robarle unos minutos de su tiempo, quizás ir a algún sitio a hablar. Open Subtitles كنّا نتساءل بأن تمنحنا .ببعضٍ من وقتك ربما لنذهب لمكانٍ ما ونتحدّث.
    El dinero tiene que ir a algún sitio, jefe. Open Subtitles يجب للمال النقدي أن يذهب لمكانٍ ما أيّها الرئيس.
    Damos vueltas y vueltas, cada vez más rápido, tratando de llegar a alguna parte. TED نركض جولة بعد جولة، وبسرعة وأسرع، محاولين الوصول لمكانٍ ما
    Estoy hablando de salir a algún lado, donde haya música. Open Subtitles أعني,أن نذهب لمكانٍ ما! حيث توجد الموسيقى.
    Escuché que fueron reasignados a algún lado en Asia Central Open Subtitles سمعتُ أنه تمّ نقلهم لمكانٍ ما في آسيا الوسطى!
    Fue a algún lado. No sabemos dónde. Open Subtitles ذهب لمكانٍ ما لا نعرف موقعه.
    ¿Podemos... podemos ir a algún lado y hablar? Open Subtitles هل نستطيع ان نذهب لمكانٍ ما ونتحدث ؟
    Debías ir a algún lado y me tocó la peor parte. Open Subtitles عليكِ الذهاب لمكانٍ ما ، و سأنجزُ عملي.
    ¿Quieres ir a algún lado? Open Subtitles أترغبين بالذهاب لمكانٍ ما ؟
    Si no vas a hacer nada, ven conmigo a algún lugar. Open Subtitles إذا لم يكن لديك أي شيء تعالي معي لمكانٍ ما
    Estaba yendo a algún lugar para conseguir otro número y más instrucciones pero los rusos vinieron y dispararon a todos. Open Subtitles كنت ذاهبة لمكانٍ ما آخر لأجل رقمٍ آخر والمزيد من التعليمات. ولكن الروس أتوا وقتلو الجميع.
    ¿Podemos solamente ir a algún lugar y tomar un café? Open Subtitles هل يمكننا فقط الذهاب لمكانٍ ما واحتساء القهوة ؟
    ¿Podríamos ir a algún sitio y charlar 15 minutos a solas? Open Subtitles هل يمكننا الذهاب لمكانٍ ما والتحدث لربعُ ساعة، لوحدنا؟
    Cuando Heather se vaya, ¿te llevo a algún sitio? Open Subtitles "بعدما تغادر " هيذر أتريدني أن آخذك لمكانٍ ما ؟
    ¿Ir a algún sitio más tranquilo? Open Subtitles ونذهب لمكانٍ ما أكثر هدوء؟
    Y cuando voy a consolarle, apunta como si quisiese ir a alguna parte. Open Subtitles وعندما أهدئه، يشير بيده وكأنه يريد الذهاب لمكانٍ ما.
    Estamos en una manada yendo a alguna parte. Open Subtitles نحنُ مع القطيع ذاهبين لمكانٍ ما
    Finalmente está llevándome a alguna parte. Open Subtitles أخيراً أودت بي لمكانٍ ما.
    Tengo que ir a un sitio. Tendré que lidiar con esto después. Open Subtitles أحتاج للذهاب لمكانٍ ما سأضطر للتعامل مع هذا لاحقاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more