"لمكتب الممثل" - Translation from Arabic to Spanish

    • para la Oficina del Representante
        
    • de la Oficina del Representante
        
    • a la Oficina del Representante
        
    • la Oficina de la Representante
        
    La plantilla propuesta para la Oficina del Representante Especial del Secretario General es la siguiente: UN وفيما يلي التكوين المقترح لمكتب الممثل الخاص للأمين العام
    La Comisión Consultiva no está convencida de que las siete plazas propuestas para la Oficina del Representante Especial sean necesarias. UN واللجنة الاستشارية غير مقتنعة بلزوم جميع الوظائف السبع المقترحة لمكتب الممثل الخاص.
    Cierre del fondo fiduciario de la Oficina del Representante Especial del Secretario General UN إقفال الصندوق الاستئماني لمكتب الممثل الخاص لﻷمين العام
    Los modestos recursos de la Oficina del Representante Especial en Nairobi también se aumentaron ligeramente. UN كما أُدخِلت زيادة طفيفة على الموارد المتواضعة لمكتب الممثل الخاص في نيروبي.
    Fondo Fiduciario para prestar asistencia a la Oficina del Representante Especial del Secretario General para la ex Yugoslavia UN الصنـدوق الاستئماني لتقديم المساعدة لمكتب الممثل الخاص لﻷمين العام فيما يتعلق بيوغوسلافيا السابقة
    Fondo Fiduciario para prestar asistencia a la Oficina del Representante Especial del Secretario General para la ex Yugoslavia UN الصندوق الاستئماني لتقديم المساعدة لمكتب الممثل الخاص لﻷمين العام فيما يتعلق بيوغوسلافيا السابقة
    El aumento obedece fundamentalmente al aumento de los gastos en materia de consultores, viajes del personal y servicios por contrata propuestos para la Oficina de la Representante Especial del Secretario General sobre la Violencia contra los Niños, y de los viajes de representantes y del personal de la Oficina de Administración de Justicia. UN وتعزى هذه الزيادة في المقام الأول إلى زيادة في النفقات المقترحة للخبراء الاستشاريين، وسفر الموظفين والخدمات التعاقدية لمكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالعنف ضد الأطفال، وكذلك سفر الممثلين والموظفين في مكتب إقامة العدل.
    En el momento en que la Comisión examinó el informe, otros dos funcionarios estaban desempeñando funciones para la Oficina del Representante Especial Conjunto, a la espera de que se les asignara plaza. UN ويقوم موظفان إضافيان بمهام لمكتب الممثل المشترك، بانتظار التكليف وقت استعراض اللجنة.
    Dotación propuesta para la Oficina del Representante Especial Conjunto de las Naciones Unidas y de la Liga de los Estados Árabes para Siria: 2012-2013 UN ملاك الوظائف المقترح لمكتب الممثل الخاص المشترك بين الأمم المتحدة وجامعة الدول العربية المعني بسوريا
    Si se contara con suficiente capacidad de transporte aéreo para la Oficina del Representante Especial del Secretario General se podría garantizar el acceso a las poblaciones necesitadas y aumentar así la estabilidad del país. UN ومن شأن توفير قدرة كافية للنقل الجوي لمكتب الممثل الخاص لﻷمين العام أن يساعد على ضمان وصول المساعدة إلى السكان المحتاجين وبالتالي تحقيق مزيد من الاستقرار في البلد.
    para la Oficina del Representante Especial Adjunto del Secretario General para el Buen Gobierno y la Estabilización se solicita un nuevo puesto de categoría P-5, correspondiente a un oficial de enlace. UN 34 - وقد طُلب إنشاء وظيفة رتبها ف - 5 لمسؤول اتصال لمكتب الممثل الخاص للأمين العام.
    Cabe recordar al respecto que es posible que en el curso de 2004 surjan importantes necesidades en relación con las nuevas disposiciones para la Oficina del Representante Especial para la cuestión de los niños en los conflictos armados. UN ويُذكر في هذا الصدد أن هناك إمكانية لنشوء احتياجات لا يُستهان بها خلال عام 2004 فيما يتصل بالترتيبات الجديدة لمكتب الممثل الخاص المعني بالأطفال والصراع المسلح.
    Sobre esa base la delegación de Uganda apoyará la asignación total para el Comité de los Derechos del Niño y la asignación de 950.000 dólares para la Oficina del Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armados. UN وعلى ذلك الأساس، سيؤيد وفده الاعتماد العام المتعلق بلجنة حقوق الطفل، فضلا عن اعتماد مبلغ 000 950 دولار لمكتب الممثل الخاص المكلف بالأطفال في الصراعات المسلحة.
    Se incluyen en las necesidades de la Oficina del Representante Especial del Secretario General. UN ضمن المبالغ المطلوبة لمكتب الممثل الخاص للأمين العام
    La dotación de personal de la Oficina del Representante Especial del Secretario General no es suficiente. UN والموارد من الموظفين المتاحة لمكتب الممثل الخاص للأمين العام لمنطقة البحيرات الكبرى غير كافية.
    Front Line ofrece apoyo práctico a la labor de la Oficina del Representante Especial mediante la financiación de un programa de pasantías en Ginebra. UN وتوفر المنظمة الدعم العملي لمكتب الممثل الخاص من خلال تمويل برنامج تدريب داخلي في جنيف بسويسرا.
    Esta depende de la Oficina del Representante Especial del Secretario General. UN والوحدة تابعة لمكتب الممثل الخاص للأمين العام.
    A preguntas de la Comisión, se especificó que el voluntario de las Naciones Unidas estará asignado a la Oficina del Representante Especial del Secretario General. UN وعند الاستفسار، ذكر أن هذه الوظيفة ستكون تابعة لمكتب الممثل الخاص للأمين العام.
    a la Oficina del Representante Especial del Secretario General se dedican los párrafos 15 a 27 del informe del Secretario General. UN 18 - يرد وصف لمكتب الممثل الخاص للأمين العام في الفقرات 15 إلى 27 من تقرير الأمين العام.
    También acoge con satisfacción el apoyo que presta a la Oficina del Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armados, y a varias ONG. UN كما أنها ترحب بدعم الدولة الطرف لمكتب الممثل الخاص للأمين العام لشؤون الأطفال والصراع المسلح ولعدة منظمات غير حكومية.
    En este contexto, Colombia reitera lo que ya se comunicó a la Oficina del Representante Especial, en el sentido de que cualquier contacto con los grupos armados ilegales exige un consentimiento expreso previo del Gobierno nacional. UN وفي هذا السياق تعيد كولومبيا تأكيد ما تم بيانه سابقاً لمكتب الممثل الخاص للأمين العام من حيث إن أي اتصال بالمجموعات المسلحة غير الشرعية يتطلب الموافقة الصريحة المسبقة من الحكومة الوطنية.
    a) El componente D de la sección 1 está relacionado con la propuesta de recursos necesarios para la Oficina de la Representante Especial del Secretario General para la Cuestión de los Niños y los Conflictos Armados. UN (أ) يتعلق العنصر دال من الباب 1 بالاحتياجات من الموارد المقترحة لمكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والنزاع المسلح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more