Funciones específicas de la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz | UN | الأدوار الوظيفية المحددة لمكتب دعم بناء السلام |
Propuesta de dotación de personal de la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz | UN | ملاك الموظفين المقترح لمكتب دعم بناء السلام |
Menos: transferencia a la Oficina de Apoyo a la Fundación de las Naciones Unidas | UN | ناقصا: التحويل لمكتب دعم مؤسسة الأمم المتحدة |
Aceptación por el Subsecretario General de la Oficina de Actividades de Apoyo a las Misiones de los planes de apoyo a cada misión | UN | موافقة الأمين العام المساعد لمكتب دعم البعثات على خطة الدعم الخاصة بكل بعثة |
la Oficina de Apoyo para la Consolidación de la Paz debería tener una triple función: | UN | ويجب أن تكون المهام الرئيسية لمكتب دعم بناء السلام ثلاثية الأوجه: |
El Presidente, el Subsecretario General, la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz y el Secretario de la Comisión responden a las preguntas planteadas. | UN | وأجاب الرئيس والأمينة العامة المساعدة لمكتب دعم بناء السلام، وأمين اللجنة على الأسئلة المطروحة. |
Propuesta de dotación de personal de la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz | UN | ملاك الموظفين المقترح لمكتب دعم بناء السلام |
Con la reciente incorporación de más personal, la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz podrá proporcionar el apoyo necesario para llevarlos a cabo. | UN | والإضافات الأخيرة من الموظفين لمكتب دعم السلام ستمكّنه من توفير الدعم اللازم لتنفيذ تلك الخطط. |
la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz también debería dar garantías y prestar apoyo a la Comisión. | UN | وينبغي لمكتب دعم بناء السلام أن يقدم بدوره الضمانات والدعم للجنة. |
Por ello, también necesitamos un mayor apoyo de la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz. | UN | ولذلك، نحتاج أيضا إلى الدعم المعزز لمكتب دعم بناء السلام. |
Por ello su delegación aprueba los recursos propuestos para la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz, que hará una contribución valiosa a la labor de esa Comisión. | UN | ولذا، فهو يوافق على الموارد المقترحة لمكتب دعم بناء السلام، الذي سيقدم إسهاما قيما في أعمال اللجنة. |
Menos: transferencia a la Oficina de Apoyo a la Fundación de las Naciones Unidas | UN | ناقصا: التحويل لمكتب دعم مؤسسة الأمم المتحدة |
El Subsecretario General de la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz formula una declaración. | UN | وأدلى ببيان الأمين العام المساعد لمكتب دعم بناء السلام. |
Fondo Fiduciario para la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz | UN | الصندوق الاستئماني لمكتب دعم بناء السلام |
Por motivos administrativos, también se incluyen viajes del Subsecretario General de la Oficina de Actividades de Apoyo a las Misiones. | UN | وأُدرج أيضا لأغراض إدارية سفر الأمين العام المساعد لمكتب دعم البعثات. |
:: Plataforma electrónica para modelos de apoyo repetibles y procedimientos operativos uniformes de la Oficina de Actividades de Apoyo a las Misiones | UN | :: وضع منهاج عمل إلكتروني لمكتب دعم البعثات لنماذج الدعم القابلة للتكرار ولإجراءات التشغيل القياسية |
Plataforma electrónica para modelos de apoyo que se puedan duplicar y procedimientos operativos estándar de la Oficina de Actividades de Apoyo a las Misiones | UN | منهاج عمل إلكتروني لمكتب دعم البعثات لوضع نماذج دعم قابلة للتكرار وإعداد إجراءات موحدة في مجال التشغيل |
En breve, se ha previsto asignar a la Oficina de Apoyo para la Consolidación de la Paz, cinco puestos que han de quedar disponibles mediante una redistribución. | UN | وسوف تتاح نتيجة للنقل خمس وظائف من المتوقع تخصيصها لمكتب دعم بناء السلام في وقت قريب. |
El Director interino de la Dirección de Políticas y de apoyo de Programas del PNUD, hace una exposición del informe. | UN | وقدم المدير، المؤقت لمكتب دعم السياسات والبرامج، برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، عرضا بشأن التقرير. |
Las funciones adicionales de la Oficina, de apoyo al personal y recreación interna, deberán crearse en el mismo momento. | UN | وفي الوقت ذاته يجب تحديد المهام الإضافية لمكتب دعم الموظفين والترفيه الداخلي. |
8.3 Explorar el uso más sistemático de la Oficina de apoyo en materia de adquisiciones para adquirir bienes promoviendo al mismo tiempo las adquisiciones de servicios locales. | UN | 8-3 استكشاف الاستخدام الأكثر منهجية لمكتب دعم المشتريات بالنسبة لشراء السلع مع تشجيع زيادة استخدام الخدمات المحلية. |
Está previsto que la UNSOA tenga su oficina principal en Nairobi y una base de apoyo en Mombasa. | UN | ومن المرتأى أن يكون المقر الرئيسي لمكتب دعم البعثة في نيروبي، وأن تتبعه قاعدة دعم في مومباسا. |