El Grupo de los 77 y China espera con interés el inicio del segmento sustantivo del Foro sobre Cooperación para el Desarrollo en 2008. | UN | وتتطلع مجموعة الـ 77 والصين إلى التدشين الفعلي لمنتدى التعاون الإنمائي في عام 2008. |
El Consejo celebrará el primer período de sesiones sustantivo del Foro sobre Cooperación para el Desarrollo el año próximo. | UN | وسيعقد المجلس في السنة القادمة أول دورة موضوعية لمنتدى التعاون الإنمائي. |
El Reino Unido coordinó las negociaciones actuando como Presidente del Grupo de Trabajo B del Foro de Cooperación en Materia de Seguridad. | UN | وقامت المملكة المتحدة بتنسيق المفاوضات من خلال رئاستها للفريق العامل باء لمنتدى التعاون الأمني. |
Tin Lin Director Adjunto de la Oficina de la Secretaría del Comité de Seguimiento Chino del Foro de Cooperación China-África Departamento de África | UN | نائب مدير، مكتب الأمانة العامة للجنة المتابعة الصينية لمنتدى التعاون بين الصين وأفريقيا، بالإدارة الأفريقية |
el Foro sobre Cooperación para el Desarrollo podría desempeñar un papel en el fomento de alianzas de esta índole entre los asociados para el desarrollo sobre la base del principio de rendición de cuentas. | UN | ويمكن لمنتدى التعاون الإنمائي أن يضطلع بدور في تعزيز تلك الشراكات القائمة بين شركاء التنمية اعتمادا على مبدأ المساءلة. |
Simposio de alto nivel de Viena: preparativos del Foro sobre Cooperación para el Desarrollo | UN | ندوة فيينا الرفيعة المستوى: للإعداد لمنتدى التعاون الإنمائي |
Se han logrado esos objetivos, y en el Programa de Acción de Accra se reflejan varios de los mensajes políticos del Foro sobre Cooperación para el Desarrollo. | UN | وقد تحقق هذان الهدفان وتجسد خطة عمل أكرا العديد من الرسائل السياسية لمنتدى التعاون الإنمائي. |
Preparativos del Foro sobre Cooperación para el Desarrollo: Simposio de alto nivel de El Cairo | UN | التحضير لمنتدى التعاون الإنمائي: ندوة القاهرة الرفيعة المستوى |
Esa nota se presentó al Grupo Consultivo del Foro sobre Cooperación para el Desarrollo para realizar consultas adicionales. | UN | وعُرضت تلك المذكرة على الفريق الاستشاري لمنتدى التعاون الإنمائي لإجراء المزيد من المشاورات. |
Al Grupo de los 77 y China también le complace en cierta medida la convocación del primer Examen Ministerial Anual y el lanzamiento con éxito del Foro sobre Cooperación para el Desarrollo durante su período de sesiones de 2007. | UN | ومجموعة الـ 77 والصين تشعر بالرضا المقبول عن عقد الاستعراض الوزاري السنوي الأول والانطلاق الناجح لمنتدى التعاون الإنمائي أثناء دورة عام 2007. |
Como miembro de la junta consultiva del Foro sobre Cooperación para el Desarrollo, la UIP se mantendrá en consulta constante con las Naciones Unidas sobre el programa y el resultado previsto de esta reunión. | UN | والاتحاد البرلماني الدولي، بوصفه عضوا في المجلس الاستشاري لمنتدى التعاون الإنمائي، سيتشاور بشكل وثيق مع الأمم المتحدة بشأن جدول أعمال هذه الجلسة ونتائجها المتوقعة. |
También ha sido un enérgico promotor del Foro de Cooperación América Latina-Asia del Este (FOCALAE). | UN | وكان نصيرا قويا لمنتدى التعاون بين شرق آسيا وأمريكا اللاتينية. |
En junio de 2005 se celebró en Beijing la segunda reunión de altos funcionarios del Foro de Cooperación Sino-Árabe. | UN | في حزيران/يونيه 2005، عُقد الاجتماع الثاني لكبار المسؤولين التابع لمنتدى التعاون العربي - الصيني في بيجين. |
Organización de actos paralelos del Foro de Cooperación para el Desarrollo, incluido el simposio del Foro | UN | تنظيم الأنشطة الموازية لمنتدى التعاون الإنمائي، بما فيها ندوة منتدى التعاون الإنمائي |
Declaración Conjunta de la primera reunión del Foro de Cooperación Árabe-Ruso | UN | بيان مشترك صادر عن الدورة الأولى لمنتدى التعاون الروسي العربي |
Discurso inaugural del Excmo. Sr. Ato Meles Zenawi, Primer Ministro de la República Democrática Federal de Etiopía, en la Cumbre de Beijing del Foro de Cooperación entre China y África | UN | بيان افتتاحي لسعادة أتو مليس زيناوي، رئيس وزراء جمهورية إثيوبيا الفدرالية الديمقراطية، في مؤتمر قمة بيجين لمنتدى التعاون الصيني الأفريقي |
Declaración de la Cumbre de Beijing del Foro de Cooperación entre China y África | UN | إعلان مؤتمر قمة بيجين لمنتدى التعاون الصيني - الأفريقي |
Al ofrecer la posibilidad de compartir esas experiencias, el Foro sobre Cooperación para el Desarrollo podría ayudar a definir, para los países en desarrollo, el concepto de autonomía en materia de políticas. | UN | ومن خلال تقاسم هذه التجارب، يمكن لمنتدى التعاون الإنمائي المساعدة في تحديد استقلالية السياسات للبلدان النامية. |
:: Se está realizando un estudio sobre la cooperación Sur-Sur en materia de desarrollo de infraestructuras para el Foro sobre Cooperación para el Desarrollo | UN | :: تجرى دراسة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل تنمية الهياكل الأساسية لمنتدى التعاون الإنمائي |
Como seguimiento a la Cumbre Mundial 2005, el Comité Ejecutivo adoptó como una de sus prioridades fundamentales la prestación de apoyo al Foro sobre Cooperación para el Desarrollo y los exámenes ministeriales anuales del Consejo Económico y Social. | UN | وعند متابعة اللجنة المذكورة لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005، اعتمدت، كإحدى أولوياتها الرئيسية، تقديم الدعم لمنتدى التعاون الإنمائي والاستعراضات الوزارية السنوية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
El nuevo Foro sobre Cooperación para el Desarrollo del Consejo Económico y Social puede cumplir una función crucial en este sentido. | UN | ويمكن لمنتدى التعاون الإنمائي الجديد التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يضطلع بدور حاسم في هذا الصدد. |
Acogiendo con beneplácito la celebración en Nueva York del 30 de junio al 1° de julio de 2008 del primer período de sesiones del Foro sobre la Cooperación para el desarrollo, | UN | وإذ يرحب بالدورة الأولى لمنتدى التعاون الإنمائي، التي عقدت في نيويورك في 30 حزيران/يونيه و 1 تموز/يوليه 2008، |
Ahora está aplicando cinco medidas importantes encaminadas a respaldar el desarrollo acelerado de los países en desarrollo, así como los acuerdos alcanzados en la Cumbre de Beijing sobre el Foro de Cooperación entre China y África. | UN | وهي تنفذ الآن خمسة تدابير رئيسية تستهدف المساعدة على التعجيل بتحقيق التنمية في البلدان النامية، فضلا عن اتفاقات جرى التوصل إليها في مؤتمر قمة بيجين لمنتدى التعاون بين الصين وأفريقيا. |