"لمنزلك" - Translation from Arabic to Spanish

    • a casa
        
    • tu casa
        
    • su casa
        
    • hogar
        
    • ir
        
    Lo siento, pero interfieres en el negocio, por favor, vuelve a casa. Open Subtitles أنا آسفة, لكنك تتدخل في عملي لذا أرجوك أذهب لمنزلك.
    Vukovitch esta en eso. Ve a casa y descansa. Has hecho todo lo posible. Open Subtitles يجب ان تذهب لمنزلك وتنام يا رجل قمت بكل ما يجب فعله
    La señora H te va a llevar a casa para que puedas descansar. Open Subtitles السيدة أتش ستقوم بأعادتك لمنزلك لذلك يمكنك ان تحضي ببعض الراحة
    Tú estabas en casa de la abuela. Creía que podría llegar a tu casa antes de que volvieras. Open Subtitles لقد كنت بمنزل جدتي، وأعتقد أنه يمكنني أن آتي وأعود لمنزلك قبل أن تعود للمنزل.
    ¿Crees que esto pasa porque no me llevaste a tu casa en año nuevo? Open Subtitles أتظن أن هذا يحدث لأنك لم تأخذني لمنزلك في ليلة رأس السنة؟
    Me disculpo por esta intromisión en su casa... pero Terry y su amigo necesitan hablar urgentemente con Benny. Open Subtitles ..آسف علي المجيء المفاجئ لمنزلك .لكن تيري وصديقة يريدون التحدث مع بيني فى أمر عاجل
    Señor, si se quiere ir a casa con esa mano, sácala de mi trasero. Open Subtitles سيديّ، إذا أردت أن تعود لمنزلك بهذه اليد، فاسحبها من على مؤخرتي.
    Bueno, pienso que lo que traes a casa es mucho menos importante que a quién traes a casa. Open Subtitles حسنا و لكني أعتقد أن ما تجلبة لمنزلك أقل أهمية من الذين هم في منزلك
    Creo que necesitamos unas reglas aquí porque si no puedo llevarte a casa entonces definitivamente no creo que tú puedas emboscarme en mi habitación. Open Subtitles أظننا نحتاج لبعض القواعد هنا، لأنّي غير مسموح لي يإقلالك لمنزلك. وقطعًا لا أتوقّع أن تكمني لي في غرفة نومي.
    y lo que tiene que ocurrir es que te tienes que ir a casa porque no vives aqui. Open Subtitles اعتقد ان الشيء الذي يجب ان يحدث هو أن تعود لمنزلك لأنك لاتعيش هنا ماذا؟
    ¿Tenías miedo que te dijésemos que te fueras a casa al estar curado? Open Subtitles هل تخاف أن نخبرك ان تذهب لمنزلك بمجرد أن تشفى ؟
    Ve a casa, abre un libro y actúa como un estudiante por una vez. Open Subtitles إذا عودي لمنزلك وإفتحي كتابا وتصرفي كطالبة قانون طبيعية لمرة في حياتك
    Así que agregas mi nombre al membrete o toma tus fichas y vete a casa. Open Subtitles لذا إما أن تضع اسمي على الجدار أو تأخذ نقودك و تعود لمنزلك.
    Entonces vaya a casa y olvídelo todo. Open Subtitles إذاً عودي لمنزلك وانسي الأمر برمته.
    ¿Por qué no se va a casa y olvida todo el asunto? Open Subtitles لماذا لا تعودين لمنزلك و تنامين و تسدلى الستار على كل هذا
    No sabes si de un día para el otro te van a matar, vuelves a casa o te detienen. Open Subtitles لا تعلم في أي يوم أو ما يليه ما إذا كنت ستُقتل أو ستعود لمنزلك أو سيُقبض عليك
    Así que, si me paso por tu casa sin avisar para pasarte música, Open Subtitles إذًا, لو أنني أتيت لمنزلك دون إذن مسبق لأعطيك بعض الموسيقى
    Si quieres, podría pasarme por tu casa mañana y podríamos ir al pícnic. Open Subtitles إن كنت تريد يمكنني المجيء لمنزلك غدًا ويمكننا الذهاب إلى النزهه
    El vendedor cercano a tu casa vende un estéreo en particular por 200 dólares. pero si cruzas la ciudad, puedes conseguirlo por 100 dólares. TED البائع القريب لمنزلك يبيع هذا الاستيرو تحديداً ب 200 دولار، لكن لو ذهبت لمكان آخر في المدينة، تشتريه ب 100 دولار.
    Y eso significa, técnicamente, que se aplica al patio trasero de su casa en los suburbios. TED وذلك فنيًا يعني، أن هذا ينطبق على الحديقة الخلفية لمنزلك في ضاحية المدينة.
    a una notable tecnología llamada termostato. Si lo giran a la izquierda, disminuye su consumo de energía en el hogar. TED شيء تكنولوجي مذهل يسمى الترموستات أنت تمسكه، وتدوره ناحية اليسار واستهلاك الطاقة لمنزلك سوف يتناقص

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more