"لمواضيع" - Translation from Arabic to Spanish

    • sobre el fondo de
        
    • sobre temas
        
    • sobre cuestiones
        
    • de temas
        
    • de los temas
        
    • los temas de
        
    • sobre asuntos
        
    • temático sobre
        
    • a temas
        
    • por temas de esos
        
    • temática
        
    • a los temas
        
    • las cuestiones
        
    • de cuestiones
        
    • por temas de los
        
    Debate temático sobre el fondo de los temas y presentación y examen de todos los proyectos de resolución relativos al desarme y a la seguridad internacional UN مناقشة موضوعية لمواضيع البنود وعرض جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار جميع بنود جدول الأعمال المتعلقة بنزع السلاح والأمن الدولي والنظر فيها
    Debate temático sobre el fondo de los temas; presentación y examen de todos los proyectos de resolución presentados en relación con los temas 62 a 80 del programa: UN مناقشة مواضيعية لمواضيع البنود؛ تقديم جميع مشاريع القرارات والنظر فيها في إطار البنود 62 إلى 80:
    Se prestaron servicios sustantivos a esas reuniones, así como a numerosas reuniones especiales de grupos de expertos sobre temas conexos. UN وقدمت خدمات فنية الى تلك الاجتماعات فضلا عن العديد من اجتماعات أفرقة الخبراء المخصصة لمواضيع ذات صلة.
    Debate temático sobre cuestiones concretas y presentación y examen de todos los proyectos de resolución relativos a los temas del programa, incluidos: UN مناقشة مواضيعية لمواضيع معينة وعرض لجميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار بنود جدول الأعمال والنظر فيها، بما في ذلك:
    A fin de aumentar su eficacia, este año la Comisión adoptó un nuevo formato, que incluyó un debate estructurado de temas específicos sobre el enfoque temático. UN وبغية تحسين اللجنة لفعاليتها، اعتمدت هذا العام شكلا جديدا، تضمن مناقشة منظمة لمواضيع محددة بشأن النهج المتعلق بالموضوع.
    Examen estructurado de determinadas cuestiones relativas al enfoque temático de los temas de desarme y seguridad internacional del programa: UN مناقشة منظمة لمواضيع محددة فيما يتعلق بالنهج المواضيعي المعتمد بشأن بنود جدول اﻷعمال المتعلقة بنزع السلاح واﻷمن الدولي:
    Sería útil mantener un programa multianual de trabajo con respecto a los temas de las sesiones de coordinación. UN أنه قد يكون من المفيد الاحتفاظ ببرنامج عمل متعدد السنوات لمواضيع الجزء المتعلق بالتنسيق.
    No habrá lista de oradores para las deliberaciones organizadas oficiosas sobre asuntos concretos. UN ولن تكون هناك قائمة متكلمين بشأن المناقشة التعاقبية غير الرسمية لمواضيع محددة.
    Debate temático sobre el fondo de los temas; presentación y examen de todos los proyectos de resolución presentados en relación con los temas 62 a 80 del programa: UN مناقشة مواضيعية لمواضيع البنود؛ تقديم جميع مشاريع القرارات والنظر فيها في إطار البنود 62 إلى 80:
    Debate temático sobre el fondo de los temas; presentación y examen de todos los proyectos de resolución presentados en relación con los temas 62 a 80 del programa: UN مناقشة مواضيعية لمواضيع البنود؛ تقديم جميع مشاريع القرارات والنظر فيها في إطار البنود 62 إلى 80:
    Debate temático sobre el fondo de los temas; presentación y examen de todos los proyectos de resolución presentados en relación con los temas 62 a 80 del programa: UN مناقشة مواضيعية لمواضيع البنود؛ وتقديم جميع مشاريع القرارات والنظر فيها في إطار البنود 62 إلى 80:
    Hábitat II tiene dos listas electrónicas destinadas a estimular y ampliar el debate mundial sobre temas de la Conferencia. UN للموئل الثاني قائمتان الكترونيتان تستهدفان تنشيط وتوسيع النقاش العالمي لمواضيع المؤتمر.
    Sus facultades normativas se pierden muchas veces en debates sobre minucias o sobre temas que han quedado a la zaga de lo que ocurre en el mundo de verdad. UN فكثيرا ما تتبدد قدرتها على وضع المعايير في مناقشات لتفاصيل ثانوية أو لمواضيع تجاوزتها أحداث العالم الحقيقي.
    Debate temático sobre cuestiones concretas y presentación y examen de todos los proyectos de resolución relativos a los temas del programa, incluidos: UN مناقشة مواضيعية لمواضيع معينة وعرض لجميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار بنود جدول الأعمال والنظر فيها، بما في ذلك:
    Debate temático sobre cuestiones concretas y presentación y examen de todos los proyectos de resolución relativos a los temas del programa, incluidos: UN مناقشة مواضيعية لمواضيع معينة وعرض لجميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار بنود جدول الأعمال والنظر فيها، بما في ذلك:
    Es una experiencia que debería repetirse, tal vez incluso mediante reuniones dedicadas al estudio de temas concretos del programa, tal como han propuesto dos delegaciones. UN وأضاف أنه تجربة يتعين تكرارها، بل ولعله يجدر تكريس اجتماعات لمواضيع معينة من جدول اﻷعمال، مثلما اقترح ذلك اثنان من الوفود.
    Examen estructurado de determinadas cuestiones relativas al enfoque temático de los temas de desarme y seguridad internacional del programa: UN مناقشة منظمة لمواضيع محددة فيما يتعلق بالنهج المواضيعي المعتمد بشأن بنود جدول اﻷعمال المتعلقة بنزع السلاح واﻷمن الدولي:
    A continuación se indican los temas de inspección, investigación y evaluación en que la Dependencia prevé concentrar su labor en 1996 y años siguientes. UN وفيما يلي عرض لمؤشرات لمواضيع التفتيش والتحقيق والتقييم التي تعتزم الوحدة متابعة عملها في عام ٦٩٩١ وما بعده.
    Las deliberaciones estructuradas sobre asuntos determinados con arreglo al enfoque por temas aprobado se realizaron del 30 de octubre al 3 de noviembre. UN وعقدت مناقشات منظمة لمواضيع محددة في إطار النهج المواضيعي المعتمد في الفترة من ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر الى ٣ تشرين الثاني/نوفمبر.
    En vista de las circunstancias cambiantes, el Comité ha decidido dedicar esas reuniones a temas prioritarios concretos, lo que hará necesario reunir información especializada. UN وبالنظر إلى تغير الظروف، قررت اللجنة أن تكرس هذه الاجتماعات لمواضيع محددة ذات أولوية، تتطلب جمع معلومات متخصصة.
    14. Pide al Secretario General que remita a la Comisión de Derecho Internacional, para su examen, las actas de los debates celebrados por la Asamblea General en su cuadragésimo octavo período de sesiones acerca del informe de la Comisión, así como las observaciones escritas que distribuyan las delegaciones al hacer sus declaraciones orales, y que prepare y haga distribuir un resumen por temas de esos debates; UN ١٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى لجنة القانون الدولي، للعلم، محاضر المناقشة التي جرت بشأن تقرير اللجنة في الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة، إلى جانب البيانات المكتوبة التي قد تعممها الوفود مقترنة ببياناتها الشفوية، وأن يعد ويوزع موجزا لمواضيع المناقشة؛
    :: Proporciona una amplia cobertura temática de la gobernanza política, económica, empresarial y socioeconómica UN :: تقدم تغطية مواضيعية واسعة النطاق لمواضيع الحوكمة السياسية، والاقتصادية، والمؤسسية، والحوكمة الاجتماعية الاقتصادية
    En el informe también se examinarán las cuestiones mundiales y regionales relacionadas con la cooperación técnica en las esferas nuevas y urgentes de estadística. UN وسيتناول التقرير لمواضيع عالمية وإقليمية متعلقة بالتعاون التقني بالنسبة لمجالات اﻹحصاءات الجديدة والعاجلة.
    Algunos de esos órganos mixtos han negociado acuerdos, en ciertas ocasiones, respecto de cuestiones concretas. UN وقد قامت بعض هذه الهيئات المشتركة، في بعض المناسبات وبالنسبة لمواضيع محددة، بالتفاوض على اتفاقات.
    Resumen por temas de los debates realizados en la Sexta Comisión de UN موجز من إعداد اﻷمانة العامة لمواضيع المناقشة التي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more