"لموجز" - Translation from Arabic to Spanish

    • del resumen
        
    • un resumen
        
    • al resumen
        
    • resumen de
        
    • el resumen
        
    • esbozo de
        
    • resumen del
        
    • del perfil
        
    • el perfil
        
    • los resúmenes
        
    • del proyecto de resumen
        
    Al respecto, me complace informarle de que el Gobierno Real de Camboya acepta totalmente el contenido del resumen mencionado. UN وفي هذا الصدد، يسرني أن أبلغكم أن حكومة مملكة كمبوديا قبلت المضمون الكامل لموجز هذا المحضر.
    Presentación del resumen del Copresidente sobre la planificación y ordenación integradas de los recursos de tierras; UN عرضل لموجز يقدمه الرئيس المشارك عن التخطيط والإدارة المتكاملين للموارد من الأراضي
    Presentación del resumen del Copresidente sobre la agricultura UN عرض لموجز يقدمه الرئيس المشارك عن الزراعة
    En el anexo I figura un resumen de esas necesidades, las cuales han sido aprobadas por el Presidente de la CEDEAO. UN ويرد في المرفق اﻷول عرض لموجز هذه الاحتياجات، والتي أقرها رئيس الجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا.
    Prefacio al resumen de las principales políticas contables UN مقدمة لموجز السياسات المحاسبية الهامة
    En el anexo X figura con detalle el resumen de las necesidades en cuanto a vehículos. UN ويرد في المرفق العاشر تفصيل لموجز الاحتياجات المتعلقة بالمركبات.
    Presentación de la segunda versión del resumen del Copresidente sobre la información para la adopción de decisiones y la participación UN عرض المشروع الثاني لموجز الرئيس المشارك بشأن توفير المعلومات لأغراض صنع القرار والمشاركة
    Presentación de la segunda versión del resumen del Copresidente sobre la cooperación internacional para crear un clima propicio UN عرض المشروع الثاني لموجز الرئيس المشارك بشأن التعاون الدولي من أجل تهيئة بيئة مؤاتية
    El texto del resumen de la 22ª sesión debe ser: UN فيما يلي النص المصوب لموجز وقائع الجلسة 22:
    Belarús tiene una propuesta para el contenido sustantivo del resumen del Presidente, que desearía describir. UN ولدى بيلاروس بعض المقترحات المتعلقة بالجوانب الموضوعية لموجز الرئيس، أود التقدّم بها.
    El texto íntegro del resumen de los copresidentes figura en la información complementaria al presente informe. UN ويرد النص الكامل لموجز الرئيسين المشاركين في المعلومات التكميلية لهذا التقرير.
    Preparación de los borradores definitivos del informe de evaluación y del resumen para los encargados de formular políticas UN إعداد المشروع النهائي لتقرير التقييم والمشروع النهائي لموجز صناع السياسات
    A continuación se proporciona un resumen de las principales políticas contables. UN وفيما يلي بيان لموجز للسياسات المحاسبية الهامة :
    A continuación se presenta un resumen de las principales normas de contabilidad. UN وفيما يلي بيان لموجز للسياسات المحاسبية الهامة:
    95. El representante de Bangladesh indicó que en futuras reuniones se deberían considerar otras posibles alternativas al resumen del Presidente. UN 95- وقال ممثل بنغلاديش إن الاجتماعات مستقبلاً ينبغي أن تنظر في وضع بدائل لموجز الرئيس كحصيلة من حصائل الاجتماعات.
    Pidió que para facilitar la consulta y la divulgación se incluyeran los temas del programa y los enlaces con los nombres de los ponentes en un anexo al resumen de la Presidencia. UN كما طلبت إعداد مرفق لموجز الرئيس يتضمّن بنود جدول الأعمال وأسماء أعضاء فريق الخبراء، من أجل تسهيل العودة إلى المراجع والنشر.
    Debate general sobre el resumen presentado por el Copresidente y los elementos de un proyecto de decisión UN مناقشة عامة لموجز الرئيس المشارك ولعناصر مشروع مقرر
    El esbozo de plan debería tener en cuenta la experiencia pasada con vistas al fomento de la capacidad y a la ejecución efectiva de los programas. UN وينبغي لموجز الخطة هذا أن يأخذ في الاعتبار الخبرة السابقة بغية بناء القدرات المؤسسية والتنفيذ الفعّال للبرامج.
    Presentación de resumen del Copresidente UN مناقشة عامة لموجز الرئيس المناوب وعناصر لمشروع مقرر
    Afortunadamente, existe una gran cantidad de información de control sobre la biota que permite formular estimaciones reales del perfil de los riesgos del lindano en comparación con otros plaguicidas organoclorados. UN ومن حسن الحظ أن هناك كمية كبيرة من البيانات الرصدية للكائنات الحية تسمح بتقييم حقيقي لموجز بيانات مخاطر الليندين بالمقارنة مع مبيدات الآفات الكلورية العضوية الأخرى.
    Según el perfil de riesgo, la clordecona se utilizó en varias partes del mundo para controlar una amplia variedad de plagas. UN ووفقاً لموجز بيانات المخاطر الخاص بكلورديكون، فإنه كان يستخدم في شتى أنحاء العالم من أجل مكافحة نطاق عريض من الآفات.
    Presentaciones orales de los resúmenes de las cuatro mesas redondas UN عروض شفوية لموجز مداولات اجتماعات المائدة المستديرة
    Con la orientación de los revisores y del Grupo, los copresidentes del informe, los autores principales encargados de la coordinación y los autores principales preparan la segunda versión del proyecto de informe y una primera versión del proyecto de resumen para los responsables de formular políticas (abril a junio de 2015 (3 meses)). UN يقوم الرؤساء المشاركون للتقرير والمؤلفون الرئيسيون المنسقون والمؤلفون الرئيسيون بإعداد المشروع الثاني للتقرير ومشروع أول لموجز لمقرري السياسات بتوجيه من المحررين المراجعين والفريق (نيسان/أبريل- حزيران/يونيه (3 أشهر)).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more