Al respecto, me complace informarle de que el Gobierno Real de Camboya acepta totalmente el contenido del resumen mencionado. | UN | وفي هذا الصدد، يسرني أن أبلغكم أن حكومة مملكة كمبوديا قبلت المضمون الكامل لموجز هذا المحضر. |
Presentación del resumen del Copresidente sobre la planificación y ordenación integradas de los recursos de tierras; | UN | عرضل لموجز يقدمه الرئيس المشارك عن التخطيط والإدارة المتكاملين للموارد من الأراضي |
Presentación del resumen del Copresidente sobre la agricultura | UN | عرض لموجز يقدمه الرئيس المشارك عن الزراعة |
En el anexo I figura un resumen de esas necesidades, las cuales han sido aprobadas por el Presidente de la CEDEAO. | UN | ويرد في المرفق اﻷول عرض لموجز هذه الاحتياجات، والتي أقرها رئيس الجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا. |
Prefacio al resumen de las principales políticas contables | UN | مقدمة لموجز السياسات المحاسبية الهامة |
En el anexo X figura con detalle el resumen de las necesidades en cuanto a vehículos. | UN | ويرد في المرفق العاشر تفصيل لموجز الاحتياجات المتعلقة بالمركبات. |
Presentación de la segunda versión del resumen del Copresidente sobre la información para la adopción de decisiones y la participación | UN | عرض المشروع الثاني لموجز الرئيس المشارك بشأن توفير المعلومات لأغراض صنع القرار والمشاركة |
Presentación de la segunda versión del resumen del Copresidente sobre la cooperación internacional para crear un clima propicio | UN | عرض المشروع الثاني لموجز الرئيس المشارك بشأن التعاون الدولي من أجل تهيئة بيئة مؤاتية |
El texto del resumen de la 22ª sesión debe ser: | UN | فيما يلي النص المصوب لموجز وقائع الجلسة 22: |
Belarús tiene una propuesta para el contenido sustantivo del resumen del Presidente, que desearía describir. | UN | ولدى بيلاروس بعض المقترحات المتعلقة بالجوانب الموضوعية لموجز الرئيس، أود التقدّم بها. |
El texto íntegro del resumen de los copresidentes figura en la información complementaria al presente informe. | UN | ويرد النص الكامل لموجز الرئيسين المشاركين في المعلومات التكميلية لهذا التقرير. |
Preparación de los borradores definitivos del informe de evaluación y del resumen para los encargados de formular políticas | UN | إعداد المشروع النهائي لتقرير التقييم والمشروع النهائي لموجز صناع السياسات |
A continuación se proporciona un resumen de las principales políticas contables. | UN | وفيما يلي بيان لموجز للسياسات المحاسبية الهامة : |
A continuación se presenta un resumen de las principales normas de contabilidad. | UN | وفيما يلي بيان لموجز للسياسات المحاسبية الهامة: |
95. El representante de Bangladesh indicó que en futuras reuniones se deberían considerar otras posibles alternativas al resumen del Presidente. | UN | 95- وقال ممثل بنغلاديش إن الاجتماعات مستقبلاً ينبغي أن تنظر في وضع بدائل لموجز الرئيس كحصيلة من حصائل الاجتماعات. |
Pidió que para facilitar la consulta y la divulgación se incluyeran los temas del programa y los enlaces con los nombres de los ponentes en un anexo al resumen de la Presidencia. | UN | كما طلبت إعداد مرفق لموجز الرئيس يتضمّن بنود جدول الأعمال وأسماء أعضاء فريق الخبراء، من أجل تسهيل العودة إلى المراجع والنشر. |
Debate general sobre el resumen presentado por el Copresidente y los elementos de un proyecto de decisión | UN | مناقشة عامة لموجز الرئيس المشارك ولعناصر مشروع مقرر |
El esbozo de plan debería tener en cuenta la experiencia pasada con vistas al fomento de la capacidad y a la ejecución efectiva de los programas. | UN | وينبغي لموجز الخطة هذا أن يأخذ في الاعتبار الخبرة السابقة بغية بناء القدرات المؤسسية والتنفيذ الفعّال للبرامج. |
Presentación de resumen del Copresidente | UN | مناقشة عامة لموجز الرئيس المناوب وعناصر لمشروع مقرر |
Afortunadamente, existe una gran cantidad de información de control sobre la biota que permite formular estimaciones reales del perfil de los riesgos del lindano en comparación con otros plaguicidas organoclorados. | UN | ومن حسن الحظ أن هناك كمية كبيرة من البيانات الرصدية للكائنات الحية تسمح بتقييم حقيقي لموجز بيانات مخاطر الليندين بالمقارنة مع مبيدات الآفات الكلورية العضوية الأخرى. |
Según el perfil de riesgo, la clordecona se utilizó en varias partes del mundo para controlar una amplia variedad de plagas. | UN | ووفقاً لموجز بيانات المخاطر الخاص بكلورديكون، فإنه كان يستخدم في شتى أنحاء العالم من أجل مكافحة نطاق عريض من الآفات. |
Presentaciones orales de los resúmenes de las cuatro mesas redondas | UN | عروض شفوية لموجز مداولات اجتماعات المائدة المستديرة |
Con la orientación de los revisores y del Grupo, los copresidentes del informe, los autores principales encargados de la coordinación y los autores principales preparan la segunda versión del proyecto de informe y una primera versión del proyecto de resumen para los responsables de formular políticas (abril a junio de 2015 (3 meses)). | UN | يقوم الرؤساء المشاركون للتقرير والمؤلفون الرئيسيون المنسقون والمؤلفون الرئيسيون بإعداد المشروع الثاني للتقرير ومشروع أول لموجز لمقرري السياسات بتوجيه من المحررين المراجعين والفريق (نيسان/أبريل- حزيران/يونيه (3 أشهر)). |