"لمَ لمْ" - Translation from Arabic to Spanish

    • ¿ Por qué no
        
    • Por qué no me
        
    • Por qué no lo
        
    • ¿ Por qué nunca
        
    • Y por qué no
        
    • Por qué no le
        
    • qué no me lo
        
    • Por qué no has
        
    ¿Por qué no la trataron mientras estoy de espaldas pretendiendo no darme cuenta? Open Subtitles لمَ لمْ تعالجوا الأمر بينما أدرت ظهري وتظاهرت بأني لا أعلم؟
    Si solo fue un atraco, ¿por qué no querías que te viera? Open Subtitles لو كان مُجرّد سطو لمَ لمْ تكوني تُريديني أن أراه؟
    Bueno, si no fuera así, ¿por qué no dejaron el cuerpo aquí? Open Subtitles حسناً، إذا لمْ يكن مُوظفاً، لمَ لمْ يترك الجثة هنا؟
    Si ese es el caso, ¿por qué no hemos tenido noticia de sus compañeros? Open Subtitles لو كان ما تقولهُ صحيحًا، لمَ لمْ نسمع أيّ خبرٍ بشأن شركائه؟
    Llevaban con él más tiempo que yo. ¿Por qué no están aquí? Open Subtitles قد عملا معه لفترة أطول مِنّي، لمَ لمْ يأتيا هنا؟
    ¿Por qué no nos ayudó a recoger? Open Subtitles لمَ لمْ يساعدنا على تنظيف هذا؟
    ¿Por qué no vigilabas sus movimientos desde ahí arriba? No quería decir eso. Open Subtitles لمَ لمْ تكن تراقب كل حركة صغيرة من حركاته من فوق عندك فى مكانك المرتفع ؟
    ¿Por qué no me dijiste que ibas a irte fuera el fin de semana? Open Subtitles لمَ لمْ تخبرني بأنّك كنت ستسافر بعطلة الأسبوع؟
    ¿Por qué no me dijiste que te ibas por el fin de semana? Open Subtitles لمَ لمْ تخبرني بأنّك كنت ستسافر بعطلة الأسبوع؟
    ¿Por qué no le has dicho que tienes una relación seria? Open Subtitles إذن لمَ لمْ تقل لذلك الشخص أنّك في علاقة ملتزمة؟
    ¿Por qué no me dijiste que las baterias podían ponerme en aprietos? Open Subtitles لمَ لمْ تخبرني بأن وحدات المدّخرات ستسبب لي المشاكل؟
    ¿Por qué no me dijiste que violaste el acuerdo de visitas? Open Subtitles لمَ لمْ تخبريني بأنّك خرقتِ اتفاقكما على الزيارات؟
    Te vi en la reunión de esta noche. Tu eres-- nueva en el grupo. ¿Por qué no te presentas? Open Subtitles رأيتك بالاجتماع الليلة، إنّك جديدة بالمجموعة، لمَ لمْ تعرّفينا بنفسك؟
    Máscaras ¿por qué no lo dijiste desde el principio? Open Subtitles آه، أقنعة. لمَ لمْ تقل ذلك منذ البداية؟ لديكَ بعض منها في صندوق سيّارتكَ، صحيح؟
    Esos meses en los que no estuviste ¿por qué no me dijiste lo que estabas haciendo? Open Subtitles خلال أشهر رحيلك، لمَ لمْ تخبريني بما كنت تفعلين؟
    Si tenía una coartada, ¿por qué no lo dijo? Open Subtitles لو كان لديه عُذر غياب، لمَ لمْ يقل ذلك منذ البداية؟
    - ¿Por qué no me dejas morir allí? Open Subtitles لمَ لمْ تتركيني أموت هناك بالمقام الأول؟
    ¿Por qué no le vendió las drogas y nada más? Open Subtitles لمَ لمْ تبعها المُخدّرات فحسب وتنهِ الأمر؟
    Es una espada de madera. ¿Por qué nunca antes la vi? Open Subtitles يجب أن يكون هناك سيفاً لمَ لمْ أرى ذلك من قبل ؟
    ¿Y por qué no te cambiaste? Open Subtitles لمَ لمْ ترتدي واحداً آخر؟
    Sí, quiero decir, yo sé por qué querrías tomarla, pero... Todo lo que estoy diciendo es... ¿Por qué no me lo dijiste? Open Subtitles ،أعلم لِمَا تريد أن تتناوله لكنّي أقصد لمَ لمْ تخبرني بذلك؟
    Ya, hablando de eso, ¿por qué no has vuelto al ayuntamiento? Open Subtitles أجل، بالمناسبة، لمَ لمْ تعُد لمبنى البلدية؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more