"لمَّ" - Translation from Arabic to Spanish

    • ¿ por qué
        
    • qué me
        
    Solo... necesita un grifo especial. ¿Por qué no... bajamos y lo revisamos? Open Subtitles إنّه يحتاج لصنبور جديد، لمَّ لا نذهب للأسفل ونتفحص الأمر؟
    ¿Por qué no hacemos más pruebas, y os decimos qué pensamos, de acuerdo? Open Subtitles لمَّ لا نجري المزيد من الفحوصات وسنخبركم برأينا بعد ذلك، حسنًا؟
    ¿Por qué no hacemos más pruebas, y os decimos qué pensamos, de acuerdo? Open Subtitles لمَّ لا نجري المزيد من الفحوصات وسنخبركم برأينا بعد ذلك، حسنًا؟
    Hiciste lo que es bueno para ti. ¿Por qué Andy no puede hacer lo que es bueno para él? Open Subtitles لا أعرِف لمَّ أنتَ مُستاء مِن ذلِك, أعني أنتَ فعلتَ ما هو مُفيدٌ بالنسبة لَك
    Así que, ¿por qué no usas tus poderes de observación... y los enfocas en ella? Open Subtitles لذا، لمَّ لا تستعمل قوة ملاحظتك بالتركيز عليها؟
    Dada la situación , entiendo ¿por qué estás tan abgenervt , Pero lo que ha ocurrido, ha sucedido. Open Subtitles بالنظر للوضع الحالي، أرى لمَّ أنتِ قلقة، لكن ما حدث قد حدث.
    ¿Entonces por qué dejarlo ir a West Point? Open Subtitles إذاً لمَّ سمحتٌ له بالذهابِ إلى المنطقةِ الغربيّة؟
    No hay nada inteligente en lo que estáis haciendo. ¿Por qué no os comportáis como adultos? Open Subtitles لا شيء ذكي بما تفعلونه يا رفاق، لمَّ لا تتصرفون كالراشدين؟
    Tú dices que somos amigos. ¿Por qué llamas solamente cuando necesitas ayuda? Open Subtitles أنتَ تقول أننا أصدقاء، ولكن لمَّ لا تتصل بيَّ إلا عندما تحتاج مساعدتي؟
    Entonces, ¿por qué no llevas esto a tu socio? Open Subtitles إذن، لمَّ لا تأخذ هذا الشراب إلى شَريكك؟
    Bueno, suponemos que vamos a empezar a cocinar de nuevo. Pensamos, ¿por qué no? Open Subtitles حسنٌ، فكرنا بالعودة للطبخ مجدداً كما تعلم، فكرنا وقلنا لمَّ لا؟
    ¿Por qué no vas al grano con lo que quieres o con lo que crees que va a pasar aquí, de acuerdo? Open Subtitles لمَّ لا تقطع الطريق إلى قول ما تُريده أو ما تظن أنّه سيحدث هنا، حسنٌ؟
    ¿Por qué no regresas a la oficina y nos dejas hacer esto? Te lo sacaremos de encima. Open Subtitles لمَّ لا تعودين إلى المكتب، وتتركينا نقوم بهذا؟
    ¿Por qué tengo la sensación de que no quiero oír tu teoría sobre esto? Open Subtitles لمَّ يراودني شعور بعدم رغبتي في سماع نظريتكِ حول هذا الأمر؟
    - Las leyendas son bastante acertadas. - ¿Por qué no lo sería esa parte? Open Subtitles الأسطورة كانت دقيقة للغاية لمَّ ليست دقيقة حيال هذا الجزء؟
    ¿Y por qué trató de comernos y no al tipo del kayak? Open Subtitles بلى، لكن لمَّ كان هذا يُحاول أكلنا على عكس الرجل بقارب الكايك؟
    ¿Por qué no muestran la misericordia que el Señor mostró a los de carne débil? Open Subtitles لمَّ لا تظهرون الرحمة التي أظهرها ربنا للمذنبين؟
    No entiendo por qué está tan interesado en los cristianos y sus cosas. Open Subtitles لا أفهم لمَّ هو مهتم بالمسيحيين والأمور المسيحية.
    Somos caníbales ¿Por qué no te quedas a cenar? Open Subtitles إننا أكلون لحوم. لمَّ لا تبقين على العشاء ؟
    ¿Por qué no me llamas cuando estés de camino a casa, sí? Open Subtitles "لمَّ لا تتصل بيَّ وأنتَ في طريقك إلى البيت، اتفقنا؟"
    Con frecuencia me he preguntado por qué me sacaste de la calle en primer lugar. ¿Por qué crees? Open Subtitles أتسائل كثيرًا لمَّ أبعدتيني عن العمل بالشوارع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more