| no pude jugar al fútbol o ser presidente pero me eligieron rey de las fiestas de fin de curso. | Open Subtitles | لم أتمكن من لعب كرة القدم أو الرئاسة لكن انتُخبت ملكاً لحفل التخرج و الحفل السنوي |
| Vi a mi compañero morir y no pude hacer nada para salvarlo. | Open Subtitles | شاهدت شريكي يموت و لم أتمكن من فعل شيء لإنقاذه |
| Con esa puntuación, No podía ni ingresar a una escuela por correspondencia. | Open Subtitles | حتى أنني لم أتمكن من الإلتحاق بالدراسة عن طريق المراسلة |
| Recibió otra propuesta. No podía darme el lujo de perderla, no ahora. | Open Subtitles | جاءها عرض عمل آخر لم أتمكن من خسارتها، ليس الآن |
| Lo que pasa es que si no puedo vender camiones y no puedo ir... | Open Subtitles | انظر، إن لم أتمكن من العمل في مجال الشاحنات ـ ـ ـ |
| El año pasado no pude anotar un tiro de afuera por tres juegos seguidos. | Open Subtitles | العام الماضي لم أتمكن من تسجيل رمية واحدة في ثلاث مباريات متتالية |
| Incluso después de estar sobria, no pude obtener ni un solo trabajo. | Open Subtitles | حتى بعد أن شفيت لم أتمكن من الحصول على شيء |
| Y lo creas o no, no pude convencer a nadie de quitarse la ropa y venir aquí en su lugar. | Open Subtitles | وصدقي أو لاتصدقي لم أتمكن من إقناع أي شخص ليترك حفل السراويل ويأتي هنا بدلا عن ذلك |
| Cuando llegué a casa no pude siquiera mirarme en el espejo o a mi hijo a los ojos. | Open Subtitles | عندما عدتُ للوطن، لم أتمكن النظر إلى نفسي في المرأة، أو النظر في أعين ولدي. |
| El médico puso mala cara la última vez cuando no pude pagarle. | Open Subtitles | بدا الطبيب ممتعضا آخر مرة حين لم أتمكن من الدفع |
| Llegué antes que mis colegas... y mientras pasaba por sus mesas de black jack... no pude evitar grabar estos vídeos. | Open Subtitles | أتيت إلى هنا قبل شركائي وحينما مرت بجاني طاولاتك لم أتمكن من عدم أخذ مقاطع الفيديو هذه |
| ¿Recordáis cuando os dije que No podía venir a veros a las semifinales de patinaje artístico porque estaba muy ocupado en el trabajo? | Open Subtitles | أتذكر حين قلت لك انه لم أتمكن من حضور نصف النهائي بطولة التزلج الفني خاصتك لأنني كنت عالقا في العمل؟ |
| Pero No podía decirle a Gloria que su adivina era una estafa... | Open Subtitles | لكنني لم أتمكن من إخبار غلوريا ان عرافتها كانت مزيفة |
| Después de cerrar el caso del torso de la rivera, No podía olvidarlo, así que revisité las escenas de crímenes, y empecé a hacerme preguntas. | Open Subtitles | بعد أن أغلقنا قضية جذع الجثة في ريفير سايد لم أتمكن من النسيان لذا عدت لمسارح الجريمة و بدأت أسال الاسئلة |
| No podía aumentar ni reducir su precisión, realmente No podía hacer nada de eso. | TED | لم أتمكن من تحريكها للأعلى أو للأسفل، لم أستطع فعل أي شيء من هذا القبيل. |
| Por desgracia, en mi país, no había dormitorios para niñas, así que fui aceptada en la escuela de medicina, pero No podía ir. | TED | ولسوء الحظ، لم يكن هناك مهجع للطالبات في بلدي فلقد تم قبولي في كلية الطب، ولكن لم أتمكن من الذهاب إلى هناك. |
| Es solo que no puedo dejarte ir sabiendo lo que sabes. ¿Entiendes? | Open Subtitles | لم أتمكن من تركك بالخارج وأنت تملك تلك المعلومات، أتفهم؟ |
| Bien, no puedo hacerle la comida a nadie si no puedo llegar a la nevera, | Open Subtitles | حسناً، لا يمكنني ان أعد الغداء إن لم أتمكن من الوصول إلى الثلاجه |
| A mí tampoco me gusta, pero no puedo controlar la vida social de mi hijo. | Open Subtitles | لم يُعجبني الأمر أيضاً، ولكن لم أتمكن من السيطرة على حياة ابني الاجتماعية |
| - Me gustaría ahorrar y comprar una casa algún día, y, ya sabes, realmente no he sido capaz de hacer eso y ha sido tipo "retener" | Open Subtitles | ليس عليها أن تكافح كل أسبوع. أرغب بالتوفير و بشراء منزل يومًا ما، و كما تعلم، لم أتمكن من القيام بذلك حقًا |
| Terminé con eso por ahora Debido a ti, ultimamente no he podido trabajar | Open Subtitles | هل تعرف عدد الأسابيع التي لم أتمكن من المغادرة بعد الحفل؟ |
| Por mi vida, no podría entender cómo una mujer pueda ser prisionera por más de ocho años y consiga un abogado tan rápido. | Open Subtitles | لو مقابل حياتي لم أتمكن من معرفة كيف لإمرأة احتجزت سجينة لأكثر من 8 سنوات ان توكل محاميا بتلك السرعة |
| Así que hoy quiero empezar mi charla con la respuesta que No fui capaz de dar aquel día. | TED | ولذلك أريد أن أبدأ حديثي اليوم بالإجابة التي لم أتمكن من قولها ذاك اليوم. |
| Debes entender que si no te cojo yo no lo hará nadie. | Open Subtitles | الآن، فهمت إذا لم أتمكن أن آخذك لا أحد يمكنه |
| Es sólo que Nunca pude ver quién o qué fue lo que me atacó. | Open Subtitles | أنا لم أتمكن من رؤية من ، أو ما الذي إنقضّ عليّ |
| El gobierno francés me había otorgado el más alto honor civil, un título que por más que quiera no logro pronunciar hasta hoy. | TED | لقد منحت أعلى وسام شرف مدني من قبل الحكومة الفرنسية، و الذي لم أتمكن على الإطلاق من نطق اسمه حتى الآن. |
| Vine corriendo. No conseguí un taxi. Dijiste que era una emergencia. | Open Subtitles | جئت راكضاً إلى هنا لم أتمكن من أخذ تاكسي قلت إنها حالة طارئة |
| Vamos, no sería una buena detective si no me hubiera dado cuenta de eso. | Open Subtitles | بربك، ما كنت لأكون محققة جيدة لو لم أتمكن من معرفة هذا |
| Siento no poder haber ido a la iglesia. Estoy de servicio. | Open Subtitles | آسف لم أتمكن من الحضور إلى الكنيسة أنا في العمل. |