"لم أتمكن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • no pude
        
    • No podía
        
    • no puedo
        
    • no he sido capaz
        
    • no he podido
        
    • no podría
        
    • No fui capaz
        
    • yo no
        
    • Nunca pude
        
    • no logro
        
    • No conseguí
        
    • no me
        
    • no poder
        
    no pude jugar al fútbol o ser presidente pero me eligieron rey de las fiestas de fin de curso. Open Subtitles لم أتمكن من لعب كرة القدم أو الرئاسة لكن انتُخبت ملكاً لحفل التخرج و الحفل السنوي
    Vi a mi compañero morir y no pude hacer nada para salvarlo. Open Subtitles شاهدت شريكي يموت و لم أتمكن من فعل شيء لإنقاذه
    Con esa puntuación, No podía ni ingresar a una escuela por correspondencia. Open Subtitles حتى أنني لم أتمكن من الإلتحاق بالدراسة عن طريق المراسلة
    Recibió otra propuesta. No podía darme el lujo de perderla, no ahora. Open Subtitles جاءها عرض عمل آخر لم أتمكن من خسارتها، ليس الآن
    Lo que pasa es que si no puedo vender camiones y no puedo ir... Open Subtitles انظر، إن لم أتمكن من العمل في مجال الشاحنات ـ ـ ـ
    El año pasado no pude anotar un tiro de afuera por tres juegos seguidos. Open Subtitles العام الماضي لم أتمكن من تسجيل رمية واحدة في ثلاث مباريات متتالية
    Incluso después de estar sobria, no pude obtener ni un solo trabajo. Open Subtitles حتى بعد أن شفيت لم أتمكن من الحصول على شيء
    Y lo creas o no, no pude convencer a nadie de quitarse la ropa y venir aquí en su lugar. Open Subtitles وصدقي أو لاتصدقي لم أتمكن من إقناع أي شخص ليترك حفل السراويل ويأتي هنا بدلا عن ذلك
    Cuando llegué a casa no pude siquiera mirarme en el espejo o a mi hijo a los ojos. Open Subtitles عندما عدتُ للوطن، لم أتمكن النظر إلى نفسي في المرأة، أو النظر في أعين ولدي.
    El médico puso mala cara la última vez cuando no pude pagarle. Open Subtitles بدا الطبيب ممتعضا آخر مرة حين لم أتمكن من الدفع
    Llegué antes que mis colegas... y mientras pasaba por sus mesas de black jack... no pude evitar grabar estos vídeos. Open Subtitles أتيت إلى هنا قبل شركائي وحينما مرت بجاني طاولاتك لم أتمكن من عدم أخذ مقاطع الفيديو هذه
    ¿Recordáis cuando os dije que No podía venir a veros a las semifinales de patinaje artístico porque estaba muy ocupado en el trabajo? Open Subtitles أتذكر حين قلت لك انه لم أتمكن من حضور نصف النهائي بطولة التزلج الفني خاصتك لأنني كنت عالقا في العمل؟
    Pero No podía decirle a Gloria que su adivina era una estafa... Open Subtitles لكنني لم أتمكن من إخبار غلوريا ان عرافتها كانت مزيفة
    Después de cerrar el caso del torso de la rivera, No podía olvidarlo, así que revisité las escenas de crímenes, y empecé a hacerme preguntas. Open Subtitles بعد أن أغلقنا قضية جذع الجثة في ريفير سايد لم أتمكن من النسيان لذا عدت لمسارح الجريمة و بدأت أسال الاسئلة
    No podía aumentar ni reducir su precisión, realmente No podía hacer nada de eso. TED لم أتمكن من تحريكها للأعلى أو للأسفل، لم أستطع فعل أي شيء من هذا القبيل.
    Por desgracia, en mi país, no había dormitorios para niñas, así que fui aceptada en la escuela de medicina, pero No podía ir. TED ولسوء الحظ، لم يكن هناك مهجع للطالبات في بلدي فلقد تم قبولي في كلية الطب، ولكن لم أتمكن من الذهاب إلى هناك.
    Es solo que no puedo dejarte ir sabiendo lo que sabes. ¿Entiendes? Open Subtitles لم أتمكن من تركك بالخارج وأنت تملك تلك المعلومات، أتفهم؟
    Bien, no puedo hacerle la comida a nadie si no puedo llegar a la nevera, Open Subtitles حسناً، لا يمكنني ان أعد الغداء إن لم أتمكن من الوصول إلى الثلاجه
    A mí tampoco me gusta, pero no puedo controlar la vida social de mi hijo. Open Subtitles لم يُعجبني الأمر أيضاً، ولكن لم أتمكن من السيطرة على حياة ابني الاجتماعية
    - Me gustaría ahorrar y comprar una casa algún día, y, ya sabes, realmente no he sido capaz de hacer eso y ha sido tipo "retener" Open Subtitles ليس عليها أن تكافح كل أسبوع. أرغب بالتوفير و بشراء منزل يومًا ما، و كما تعلم، لم أتمكن من القيام بذلك حقًا
    Terminé con eso por ahora Debido a ti, ultimamente no he podido trabajar Open Subtitles هل تعرف عدد الأسابيع التي لم أتمكن من المغادرة بعد الحفل؟
    Por mi vida, no podría entender cómo una mujer pueda ser prisionera por más de ocho años y consiga un abogado tan rápido. Open Subtitles لو مقابل حياتي لم أتمكن من معرفة كيف لإمرأة احتجزت سجينة لأكثر من 8 سنوات ان توكل محاميا بتلك السرعة
    Así que hoy quiero empezar mi charla con la respuesta que No fui capaz de dar aquel día. TED ولذلك أريد أن أبدأ حديثي اليوم بالإجابة التي لم أتمكن من قولها ذاك اليوم.
    Debes entender que si no te cojo yo no lo hará nadie. Open Subtitles الآن، فهمت إذا لم أتمكن أن آخذك لا أحد يمكنه
    Es sólo que Nunca pude ver quién o qué fue lo que me atacó. Open Subtitles أنا لم أتمكن من رؤية من ، أو ما الذي إنقضّ عليّ
    El gobierno francés me había otorgado el más alto honor civil, un título que por más que quiera no logro pronunciar hasta hoy. TED لقد منحت أعلى وسام شرف مدني من قبل الحكومة الفرنسية، و الذي لم أتمكن على الإطلاق من نطق اسمه حتى الآن.
    Vine corriendo. No conseguí un taxi. Dijiste que era una emergencia. Open Subtitles جئت راكضاً إلى هنا لم أتمكن من أخذ تاكسي قلت إنها حالة طارئة
    Vamos, no sería una buena detective si no me hubiera dado cuenta de eso. Open Subtitles بربك، ما كنت لأكون محققة جيدة لو لم أتمكن من معرفة هذا
    Siento no poder haber ido a la iglesia. Estoy de servicio. Open Subtitles آسف لم أتمكن من الحضور إلى الكنيسة أنا في العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus