"لم أظن قط" - Translation from Arabic to Spanish

    • Nunca pensé
        
    Nunca pensé que estaría tan feliz de ver a alguien con dolor. Open Subtitles لم أظن قط أني سأكون سعيدة هكذا برؤية أحد يتألم
    Nunca pensé que seguiría, pero seguimos enseñando. TED لم أظن قط أنني قد أستمر، لكننا فقط استمررنا في التدريس.
    Nunca pensé que haría eso por una chica. Lily. ¿Quieres unirte a un jugador sinvergüenza? Open Subtitles لم أظن قط أنّني فعلت ذلك لأيّ فتـاة من قبـل هـلّ تودّين الإنضمـام إلى مقـامر مخـادع؟
    Vaya, Nunca pensé que te volvería a ver. Open Subtitles يا الله , لم أظن قط أنني سألتقي بك مجدداً
    Nunca pensé que esto me sucedería, solamente era un trabajo más... Open Subtitles لم أظن قط أن هذا سيحصل معي لكنني كنت أعمل بدوام متأخر
    Nunca pensé que haría tanto calor aquí en verano. Open Subtitles لم أظن قط أنها ستكون بمثل هاته الحرارة بالصيف.
    Bueno, Nunca pensé que viviría tanto como para verlo. Open Subtitles حسناً , لم أظن قط بأني سأعيش طويلاً لأرى هذا
    Se han hecho teorías, pero Nunca pensé que lo vería. Open Subtitles لقد تم وضع نظرية فيه ولكنني لم أظن قط أنني ساراه
    No quiero estar a solas en esta casa... se que las cosas siempre han sido raras entre nosotros... pero Nunca pensé... que en realidad me odiaba. Open Subtitles لا أريد أن أكون وحيدة بالمنزل. أعني، علمت دوماً أن علاقتنا كانت غريبة، ولكن لم أظن قط...
    Nunca pensé que me entusiasmaría tanto por $ 63. Open Subtitles لم أظن قط بأنني سأفرح بـ 63 دولار
    Nunca pensé que mi historia se convertiría en una gran noticia. Open Subtitles لم أظن قط أن قصتي ستتصدر عناوين الأخبار
    Nunca pensé que volvería aquí. Open Subtitles لم أظن قط أنني سأرجع إلى هنا
    Realmente Nunca pensé que fuera posible. Open Subtitles لم أظن قط أن هذا ممكن
    Nunca pensé que le importase a alguien. Open Subtitles لم أظن قط أن أحداً سيهمه أمري
    Nunca pensé que sabría... Open Subtitles ...لم أظن قط أنني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more