"لم أفكر في" - Translation from Arabic to Spanish

    • no pensé en
        
    • no he pensado en
        
    • No había pensado en
        
    • Nunca pensé en
        
    • no pensaba en
        
    • No pensé bien
        
    • No lo había pensado de
        
    • no se me habrá ocurrido
        
    No sé por qué no pensé en eso cuando los más grandes se burlaban de mí en la escuela. Open Subtitles لا أعرف لماذا لم أفكر في ذلك عندما كان الأطفال ينبحون ورائي في صالة الرياضة
    Orinar por la mañana es algo automático cariño. no pensé en eso. Open Subtitles إختبار الحمل في الصباح يكون أدق حبيبي ، أنا فقط لم أفكر في الأمر
    Para ser sincera, no pensé en eso. Open Subtitles لأكون صريحة معك, أنا لم أنا لم أفكر في ذلك الأمر
    no he pensado en otra cosa desde que te conozco. Open Subtitles لم أفكر في شيئٍ آخر منذ أن قابلتك أول مرة
    Caramba, Sr. Crane, yo No había pensado en una carrera ni nada de eso. Open Subtitles يا للهول، سيد كرين، لم أفكر في مستقبل مهني وما إلى ذلك.
    Cuando era productor en Los Ángeles Nunca pensé en esto ni un segundo. TED عندما كنت فرداً فعّالاً في لوس أنجلس ، لم أفكر في ذلك ولو لثانية.
    En realidad, no sé por qué no pensé en esto. Pero serías perfecta. Open Subtitles في الواقع ، أنا لا أعلم لماذا لم أفكر في هذا ، لكن ممكن أنّ تكوني مناسبة
    Y muy pronto, todas esas máquinas van a empezar a morir, y entonces todos esos bebés van a morir, y todo porque no pensé en almacenar baterías. Open Subtitles وقريبا جميع الآلات ستتوقف، وبعدها كل أولئك الأطفال سيموتون، وهذا كلّه لأنني لم أفكر في تخزين البطاريات.
    Sí, no pensé en todas las preguntas que ella terminaría haciendo cuando lo planeé, así que es difícil. Open Subtitles ‫نعم ، أنا لم أفكر في كل ‫الأسئلة التي ستسألها في نهاية المطاف ‫عندما كنت أضع خططي ‫لذلك .. انه صعب
    no pensé en el caos que ocasionaría. Open Subtitles لم أفكر في الفوضى التي قد تسببها القائمة
    no pensé en otra cosa durante todo el día. Open Subtitles لم أفكر في أي شيء آخر طوال اليوم
    Por Dios, Louise, ¿por qué no pensé en eso? Open Subtitles جيز، لويز، لماذا لم أفكر في ذلك؟
    Quiero decir, mas o menos no he pensado en otra cosa. Open Subtitles أعني, أنا إلى حد كبير لم أفكر في أي شيء آخر
    no he pensado en eso, pero juro que encontraré el lugar. Open Subtitles أنا لم أفكر في ذلك حتى الآن، ولكنني سوف يجد لنفسه مكانا، وأنا أقسم.
    No sé tú, pero yo no he pensado en aquello desde que ocurrió esto. Open Subtitles أقصد، كما تعلمون، أنا لا أعرف عنك... ... ولكن أنا لم أفكر في شيء لدينا منذ كل هذا.
    No había pensado en eso. El muerto enciende su corazón, subiendo a la red las Cajas Negras. Open Subtitles لم أفكر في ذلك، القطعة الموجودة على قلبه، بموته ترفع محتويات الصناديق السوداء
    Y el otro día, lo pensé otra vez, supongo que No había pensado en ello durante mucho tiempo, no detalladamente, y lo repasé en mi cabeza, sabes, no sé por qué, y me di cuenta de que fue culpa mía, del todo. Open Subtitles لم أفكر في هذا الأمر كثيراً ليس في التفاصيل ومن ثم خطرت على بالي
    Sabes, Nunca pensé en eso. Pero sí tiene sentido. Open Subtitles أتعلمين , إنني لم أفكر في هذا الأمر من قبل ولكن هذا له منطق
    Nunca pensé en mí como la afortunada. Open Subtitles لم أفكر في نفسي بأنني المحظوظة
    no pensaba en nada de eso. Creo que eres una chica buena. Open Subtitles أنا لم أفكر في أي من هذه الأشياء, أنا أعتقد أنكي فتاة لطيفة.
    No pensé bien eso. Open Subtitles لم أفكر في هذا.
    Bueno, realmente No lo había pensado de esa forma. Open Subtitles في الواقع لم أفكر في الأمر من هذة الناحية
    Magnetismo. ¿Por qué no se me habrá ocurrido esto? Open Subtitles المغناطيسية. لماذا لم أفكر في هذا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more