"لم أقل أبداً" - Translation from Arabic to Spanish

    • Nunca dije
        
    • Nunca he dicho
        
    • Yo no he dicho
        
    • Nunca te dije
        
    Nunca dije que fuera un chiste. Si tienes algo que decir, sólo dilo. Open Subtitles لم أقل أبداً أنها دعابة إذا لديك شيء لتخبرني إياه، فتكلم
    Hey, Nunca dije que fuera suyo sólo lo dirige. Open Subtitles مهلاً. لم أقل أبداً أنه له . هو يُدير المكان فحسب
    Nunca dije eso Vince. ¿Por qué pensarías eso? Open Subtitles لم أقل أبداً هذا الكلام، ما الذي أوحى لك هذا؟
    Nunca dije que estaba en los Estados Unidos. Open Subtitles لم أقل أبداً أنه كان فى الولايات المتحدة
    Nunca he dicho algo así, Vince. Open Subtitles لم أقل أبداً هذا الكلام، ما الذي أوحى لك هذا؟
    Nunca dije que fuera una trastorno de sueño. ¿Quieres echar una moneda? Open Subtitles لم أقل أبداً أنه اضطراب النوم - أتريد أن نقترع؟
    Nunca dije que era muy moderna. Open Subtitles لا, لم أقل أبداً أنني أفضل من أن أُنجب أطفال
    El punto es, que Nunca dije que podías irte tampoco por el fin de semana. Open Subtitles القصد هو إنني لم أقل أبداً إنكِ سترحلين في عطلة الإسبوع حتى.
    Yo Nunca dije que no estuvieras a la altura. Dije que estaba preocupado por ti. Es diferente. Open Subtitles لم أقل أبداً بأنكِ لستِ كفؤة قلت بأني قلقٌ عليكِ، إنها مختلفة
    Porque yo Nunca dije que no fuera a cocinarla. Open Subtitles ذلك على أيّة حال ،لأني لم أقل أبداً أنني لن أطبخها
    Nunca dije que no pudiera usarlas. Open Subtitles ولكن لم أقل أبداً أنني لا أستطيع إستخدامها
    Yo Nunca dije que su hijo moriría si usted no cumplía. Open Subtitles لم أقل أبداً أن ابنك سيموت إن لم تنفذ ما اشترطه الإتفاق.
    Bueno, Nunca dije que fuera uno de mis mejores momentos. Open Subtitles لم أقل أبداً أنّي أعتزّ بتلك اللحظة في حياتي
    Mira, tenia que hacer algo para joder su día, Nunca dije que era perfecta. Open Subtitles مممممـ.. ـ انظري, لقد احتجت إلى القيام بهذا الأمر كي أنيكَ يومه لم أقل أبداً أنني كاملة
    Nunca dije que la medicación no puede ser un salvavidas. Open Subtitles لم أقل أبداً أنّه لايمكن للدواءِ أن ينقذ الحياة
    Nunca dije que no se lo fuera a devolver, solamente quiero ver si hay algo interesante. Open Subtitles لم أقل أبداً بأنني لن أرجعها ثانيةً أريد فقط أن أرى إن كان هناك شئ ممتع
    Nunca dije que estuviera equivocado. Solo quería que lo estuviese. Open Subtitles لم أقل أبداً أنه كان مخطئاً فقط أردته أن يكون كذلك
    Mira, Nunca dije que la solución eran los penes sucios. Open Subtitles اسمعي ، أنا لم أقل أبداً بأن لعق الذكور هو الحل.
    Ahora bien, ¿eso fue porque yo Nunca he dicho en voz alta cual es mi tarta favorita, o porque el no lo escuchó cuando lo dije? Open Subtitles هل هذا بسبب أنني لم أقل أبداً بصوت عالي ماهي كعكتي المفضلة أم بسبب انه لم يسمعني عندما قلتها ؟
    Yo no he dicho que fuera directamente a ese desguace. Open Subtitles ملازم لم أقل أبداً أنني ذهبت مباشرةً لساحة الخردوات
    Nunca te dije que fuera buena. En realidad, creo que por eso te excito tanto. Open Subtitles لم أقل أبداً أنني لطيفة في الحقيقة أنا أعتقد أن هذا سبب انجذابك نحوي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more