"لم أقل أنه" - Translation from Arabic to Spanish

    • No dije que
        
    • Nunca dije que
        
    • No digo que
        
    • No he dicho que
        
    No dije que sea fácil, pero se puede hacer. Open Subtitles لم أقل أنه سيكون سهل ولكن يمكن القيام به
    No dije que la procesó, dije que estaba aquí. Open Subtitles حسناً,أنا لم أقل أنه يعاينها قلت أنه هنا فحسب
    No dije que no haya un comercial de ecologizar los edificios, dije que no hay un programa para ecologizar los edificios. Open Subtitles أنا لم أقل أنه لم يكون هناك أعلاناً تجارياً أنا قلت أنه لا يوجد برنامج حول ذلك
    - El es un buen hombre, Annie. - Nunca dije que no lo fuera. No puedo cambiar la forma en que me siento. Open Subtitles إنه رجل جيد، آني لم أقل أنه ليس كذلك أنا فقط لا أَستطيعُ تَغيير مشاعري
    Nunca dije que lo fuera.. Tú lo perseguiste. Yo nunca pude verlo. Open Subtitles لم أقل أنه هو, أنت الذي طاردته لم ألقي نظرة عليه بشكل جيّد
    No digo que vaya a funcionar. Digo que podría llegar a funcionar. Open Subtitles أنا لم أقل أنه سينجح، أقول أنه يمكن أن ينجح
    Pero No he dicho que estemos agradecidos por todo. TED لكنني لم أقل أنه من الممكن أن نكون ممتنين لكل شيء.
    No dije que no me gustaron, dije que no entendí ciertas partes. Open Subtitles أنا لم أقل أنه لم يعجبني بل قلت أن بعض الأجزاء أزعجتني
    - No te preocupes tanto. - No dije que teníamos que ganar. Open Subtitles لا تتظاهري بالقلق لم أقل أنه علينا أن نربح
    No dije que hubiera alguien allí. Dije que sonaba como un intruso. Open Subtitles لم أقل أنه يوجد أحد في الأعلى لقد قلتُ أنهُ بدى أنه يوجد دخيل
    No dije que estuviera muerto, dije que lo echaba de menos. Open Subtitles أنا لم أقل أنه ميت أنا قلت أنا افتقده فقط
    No dije que no pueda hacerlo. Open Subtitles ولكن لم أقل أنه لا يمكنني فعلها
    - No me avergüenzo. - No dije que se avergüence. Open Subtitles لا أمانع على الإطلاق , أنا لست خجلاً مما حصل - أنا لم أقل أنه عليك أن تكون خجلاً مما حصل -
    No dije que lo fuera, dije que ojalá lo fuera. Open Subtitles لم أقل أنه عيد مولدي بل تمنيت ذلك
    No dije que tenía que ser con otra persona. Open Subtitles لم أقل أنه يجب أن يكون مع امرأة
    Mira, No dije que Dios no existiera. Open Subtitles أنظرى ،أنا لم أقل أنه لا يوجد إله
    Nunca dije que fuera mi forense. Open Subtitles أنا لم أقل أنه طبيبي
    Nunca dije que lo fuera. Espera, escucha esto. Open Subtitles لم أقل أنه كان حسنا أنصتي الي هذا
    Mira, Nunca dije que tendrías que elegir entre yo y Guillermo El Conquistador. Open Subtitles لم أقل أنه يجب أن تختاري بيني و بين (ويليام) الغازي
    No digo que no sea necesario, pero llevamos seis semanas en Egipto y el caudal del Nilo disminuye. Open Subtitles لم أقل أنه ليس ضروريا سيدى و لكنا أمضينا فى مصر الان ستة اسابيع و النيل ينخفض
    Yo No he dicho que sea el pasaporte de monsieur Wu Ling, mon ami. Open Subtitles لكنني لم أقل أنه جواز سفر السيد ! وو لينغ" يا صديقي"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more