"لم اقصد" - Translation from Arabic to Spanish

    • No quería
        
    • No quise
        
    • No pretendía
        
    • No quiero
        
    • No fue mi intención
        
    • No me refería
        
    • no queria
        
    • No pretendo
        
    • No lo decía en
        
    Lo siento. No quería despertarte. Vuelve a dormirte, querido. Open Subtitles انا اسفة, لم اقصد ايقاظك عُد الى النوم يا حبيبى
    Perdóname soldado, No quería ofender a nadie, ni a ti, ni a ella. Open Subtitles انا آسف، ايها الجندي لم اقصد اهانتك او اهانة ابنتك
    Dile de mi parte que No quería encerrarla aquí. Open Subtitles اخبرها عني انني لم اقصد ان اوقعها في الفخ
    - No quise decirlo así. - ¿Eres tan perfecto que puedes humillarme? Open Subtitles لم اقصد ان يبدو كلامى بهذا الشكل هل انت مثالى جدا لدرجة ان تحتقرنى ؟
    - Por favor, No quise decir eso. Open Subtitles ارجوك ، لم اقصد على الاطلاق قف بعيدا عن الجرس.
    Leo. - Yo No pretendía hacerlo. Open Subtitles يجب ان تعرف انني لم اقصد حدوث هذا الامر، انت تعرف هذا
    No quiero ser maleducado, así que discúlpame. Open Subtitles انا لا اعرف . انا لم اقصد ان اكون فظا , لذا ارجو معذرتك
    No quería hacerlo, mamá. El rifle disparó hacia... Open Subtitles لم اقصد ذلك يا أمي البندقية تطلق نحو اليسار
    No quería asustarla. Necesitaba ayuda. Open Subtitles لم اقصد مباغتتك , امي تبدو بحاجة الى مساعدة
    No quería descorazonarte con mi historia de desastre marital. Open Subtitles انا لم اقصد رمى المنشفه المبلله عليك مع كارثتى الزوجيه الكامله
    No quería asustarla. Lo siento. Open Subtitles انا لم اقصد ان اخيفك انا آسف، هل انت بخير؟
    - No quería que ocurriera esto. - Sólo quiero llegar a las montañas. Open Subtitles لم اقصد كل هذا انى اريد ان اصعد الى الجبال
    No quise causar este problema. Me siento tan abuela. Open Subtitles انا لم اقصد ان ابدأ كل ذلك انا شعرت وكان جدتها قد
    No quise decir esas cosas que dije de ti. Open Subtitles انا اسف , اقصد لم اقصد ابدا كل الاشياء التي قلتها عنك
    - No quise interrumpir... - No se lo que estaba pensando. Open Subtitles أنا لم اقصد أن أدخل لا أعرف بما كنت أفكر
    Sarah, tú sabes que No quise lastimarte. Open Subtitles سارة تعلمين اني لم اقصد ايذائك
    Perdón, No quise meterme, Sr. Capitán, Patrón, Cosa. Open Subtitles اسف. لم اقصد التطفل, الاستاذ. القبطان,الربان, ساندى.
    No pretendía distraerte... con todo este combate dialéctico... y la repentina tensión sexual entre nosotros. Open Subtitles لم اقصد ان اقوم بتشتيت فكرك من خلال كلامي ومن ثم التوتر المفاجىء بيننا حول الامور العاطفية
    Disculpe, No pretendía entrometerme pero soy cirujano plástico y... me interesan mucho todas esas cosas. Open Subtitles انا اسف , لم اقصد التحديق بك ولكن انا جراحة تجميل أنا مهتمة حقا بهذا النوع من الاشياء
    Y No quiero ser tan maldito bueno, tan cabrón, creo que sería la palabra. Open Subtitles لم اقصد ان اكون حقيرا او نذلا الكلمة الافضل
    Supongo que tengo un aspecto raro. No fue mi intención herirla. Open Subtitles ابدو مضحكا بهذا الرداء لم اقصد ان اجرحها
    No me refería a él. Open Subtitles لم يغادر حتى غرفته منذ يوم الخميس لم اقصد ذلك
    lo siento, no queria causar problemas deberia irme, sí Open Subtitles حلوي طبيعية انني متأسف. لم اقصد أن اسبب مشكلة
    No pretendo lastimar tu delicado ego masculino, pero la cabaña de tu tio esta para aquel lado. Open Subtitles انا لم اقصد ان اثير حساسية الغرور الذكري لديك لكن مقطورة عمك بالخلف في ذلك الإتجاه
    ¿Mamá? No lo decía en serio cuando he dicho que estabas arruinando mi vida. Open Subtitles امي ممم لم اقصد ذلك عندما قلت لك أنك تخربين حياتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more