"لم تظهر" - Translation from Arabic to Spanish

    • no apareció
        
    • no aparece
        
    • no muestra
        
    • no muestran
        
    • no se han
        
    • no ha habido
        
    • no mostró
        
    • no se presentó
        
    • nunca apareció
        
    • no figuran
        
    • no apareces
        
    • no apareciste
        
    • no ha aparecido
        
    • no hay
        
    • no se ha
        
    No sabía a qué otro sitio ir cuando Bobbi no apareció ni llamó. Open Subtitles لم اعرف الى اين سألجأ عندما لم تظهر بوبي او تتصل
    Los sospechosos de siempre son insomnio, que no tiene migrañas, que no sufre y traumatismo de cráneo, que no apareció en la tomografía. Open Subtitles العوامل الأشيع هي الأرق الذي لم يعانِ منه والشقيقة التي لم يصب بها وصدمة الرأس التي لم تظهر بالمسح الطبقي
    La palabra introspección no aparece ni una sola vez en los libros que queremos analizar. TED لم تظهر كلمة التأمل ولا لمرة واحدة في الكتب التي نريد تحليلها.
    Contrariamente a los alegatos despreciativos carentes de fundamento, nuestro Gobierno no muestra debilidad; no permanece de brazos cruzados cuando se infringe la ley. UN فعلى عكس الادعـــاءات المسيئة العديمة الصحة، لم تظهر حكومتنا ضعفــــا ولم تقف مكتوفة اﻷيدي عند حدوث خرق للقانون.
    Digo, mira, sé que sus análisis no muestran nada, tú sabes que sus análisis no muestran nada, pero ella no lo sabe. Open Subtitles أعني، أنظر، أعرف أن فحوصاتها لم تظهر شيئاً، أنت تعرف أن فحوصاتها لم تظهر شيئاً، لكنها لا تعرف ذلك.
    Al otro día, ella no apareció, y llegó Yolanda. Open Subtitles وفي اليوم التالي, لم تظهر للعيان, وحلت يولندا محلها.
    Marilyn no apareció en toda la semana. Open Subtitles و لبقية الأسبوع لم تظهر مارلين
    Me pregunto porque no apareció en los archivos de análisis. Open Subtitles أتسائل لماذا لم تظهر في أرشيفات التحليل؟
    Debía recoger al padre en el aeropuerto, pero no apareció. Open Subtitles من المفترض أن تلتقط أبيها هذا الصباح من المطار ولكنها لم تظهر
    Estoy arriesgando mi puesto en Harper's Bazaar y Vogue por una señorita que no aparece. Open Subtitles أنا أُعرّض مكانتي للخطر مع متجر هاربر و مجلّة فوغ، من أجل فتاة لم تظهر بعد.
    ¿Y si el Banshee no aparece hasta el año que viene? Open Subtitles وماذا لو لم تظهر الجّنية حتى العام القادم؟
    Hasta la fecha, la experiencia no muestra ninguna diferencia perceptible en los resultados de la recaudación. UN لم تظهر التجربة حتى الآن أي اختلاف ملموس في أداء التحصيل.
    Los ROV no muestran a nadie con vida. Open Subtitles إن وزارة الدفاع لم تظهر أي شخص على قيد الحياة
    no se han planteado problemas con respecto al artículo 116, por lo que sugiere que se envíe al Comité de Redacción. UN وأخيرا ، قال انه لم تظهر مشاكل بخصوص المادة ٦١١ التي اقترح امكان احالتها الى لجنة الصياغة .
    Hasta la fecha no ha habido indicios de aumento de leucemia. UN وحتى اﻵن لم تظهر علامات تدل على حدوث زيادة في الاصابات بسرطان الدم.
    El ultrasonido no mostró estrechamiento ni obstrucciones en la carótida del paciente. Open Subtitles لم تظهر الموجات الصوتيّة تضيّقاً أو إنسداداً بالشريان السباتي للمريض
    Es por eso que no se presentó, Yo dije: "¿Cuál es el trato?" Open Subtitles لهذا السبب عندما لم تظهر ، فقلت له : "ما الصفقة"؟
    nunca apareció en cámara en su propio trabajo. Open Subtitles لم تظهر أبداً على الكاميراً في أعمال من صنعها
    En algunos casos se ha incluido como actualmente disponible material que antes se había dicho que iba a sustituirse; en otros casos, no figuran en el inventario artículos que se suponía que se habían adquirido. UN ففي بعض الحالات، أدرجت مواد على أنها متوفرة حاليا، في حين أشير إليها سابقا على أنها ستُستبدل. وفي حالات أخرى، لم تظهر في قائمة المخزون أصناف كان يفترض أنها لازمة.
    ..pero si no apareces por aquí, te los voy a cortar.. Open Subtitles لكن إذا لم تظهر .. سآتي إليك شخصياً وأقتلك
    Cuando no apareciste, ellos me enviaron para ver si habías muerto o algo. Open Subtitles عندما لم تظهر طلبوا منى التأكد أن كنت توفيت أو لا
    Se supone que tendría que terminar de pintar hoy, pero no ha aparecido. Open Subtitles كان من المفترض أن تنتهي اللوحة اليوم، لكنه لم تظهر.
    El crecimiento de las economías de los dos países es dinámico y no hay indicios claros de que pueda repuntar la inflación. UN واقتصادا البلدين كلاهما ينموان بقوة، بينما لم تظهر بعد أي علامات جلية على ارتفاع في التضخم.
    Me complace poder informar de que no se ha denunciado en el período que se examina ningún nuevo caso de mala conducta. UN ويسرني أن يكون في وسعي الإبلاغ عن أنه لم تظهر حالات جديدة تتعلق بسوء السلوك خلال الفترة المشمولة بالتقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more