| No queda mucho debido a los terremotos. | Open Subtitles | لم يبقى هناك الكثير بسبب الذلاذل |
| Y no hay nada alrededor de la estatua, del coloso. No queda nada. | Open Subtitles | ،ولا يوجد شيء حول هذا التمثال هذا العملاق، لم يبقى شيء حوله |
| No queda nada de impulsividad, como quedó manifestado con Jennifer Gorman... | Open Subtitles | ـ لم يبقى هناك من البرود أكثر فيما فعله بـ جنيفر غورمان |
| no hay nada que pueda hacer aquí, así que me voy a hacerme una manicura. | Open Subtitles | الآن لم يبقى لى شئ لأفعله هنا سوف أذهب لعمل أظافرى ماذا ؟ |
| A las 7 a.m. entramos al pueblo nos aseguramos de que No quedó nada y salimos por el otro lado. | Open Subtitles | في السابعة صباحاً سندخل البلدة ونتأكد أنه لم يبقى شيء ونخرج من الجانب الآخر. ونسّتمر في التوجّه شمالاً، |
| ya no me interesa él. Ni siquiera se quedó para la boda. Sólo tomó su millón de dólares espaciales y se fue. | Open Subtitles | لم يبقى حتى لحضور الزفاف، أخذ المليون عملة الفضائية الخاصة به و ركض |
| Perfecto. Entonces, solamente nos falta el grupito rebe de. | Open Subtitles | عظيم , الأن لم يبقى لنا سوى مجموعة المتمردون |
| No quedan muchas canciones. Sólo sé paciente. | Open Subtitles | لم يبقى الكثير من الأغاني فقط أنتظر قليلاً |
| ¿Te refieres al mismo comisario que detuvo a Dinah pero no se quedó para ficharla? | Open Subtitles | تعني نفس النائب الذي اعتقل داينا لكن لم يبقى كي يضعها بالحجز؟ |
| Míralo, lo has reparado tantas veces que ya No queda nada humano. | Open Subtitles | انظر إليه كم مره صلحته حتى لم يبقى فيه جزء بشري |
| Y tú me has condenado cuando ya No queda a quién echarle la culpa. | Open Subtitles | ♪ وأنت كرهتني ♪ ♪ عندما لم يبقى أحداً لتلومهُ ♪ |
| No queda nadie para la feria salvo Jimmy y los "copperheads". | Open Subtitles | لم يبقى أحد للتجمع ما عدا جيمي والمناهضين للحرب. |
| Como que No queda nada más que el hueso de un melocotón, ¿sabes? | Open Subtitles | لم يبقى شيء منها, مثل بذرة الخوخ, أنتِ تعلمين |
| ¡Y la gente comiendo y bebiendo a mi costa y No queda nada, solo un vaso de brandy y una mortaja! | Open Subtitles | و الولائم الشعبية و الشرب على نفقتى و لم يبقى لى الا ابريق من البراندى وورقة لف |
| En mi experiencia... y vaya que la tengo... liberas la ira, y tal vez te des cuenta que ya No queda nada. | Open Subtitles | من خلال تجاربي وقد اكتسبت البعض لقد اطلقتي غضبك ربما اكتشفت انه لم يبقى شيئا |
| Me temo que No queda nada, excepto unas botas y chatarra. | Open Subtitles | اخشى انه لم يبقى شيئ عدا زوجي احذية و بقايا معادن |
| no hay nada que hacer... ¡id a avisar al verdugo! | Open Subtitles | .. لم يبقى لنا شيء لنفعله جهز الجلاد للإعدام |
| Yo firmaba las órdenes y él retiró dinero hasta que No quedó nada. | Open Subtitles | أنا أوقع على الأمر،وهو يقوم بسحب النقود .. حتى لم يبقى شئ بالحساب |
| Pero para cuando yo llegaba ya no quedaba nada de ella, más que historias. | Open Subtitles | مع الوقت وصلت إليهم و إن كان لم يبقى لها شيء عدا القصص |
| Mi madre dice que no falta mucho. | Open Subtitles | والدتي تقول أنه لم يبقى الكثير |
| Ya que No quedan muchos de nosotros. | Open Subtitles | لأنه لم يبقى الكثير منا هناك |
| ¿Por qué no se quedó uno en el lugar del accidente a esperar a un agente? | Open Subtitles | لم لم يبقى أي منكم في مشهد الحادث لإنتظار ضابط؟ |
| No quedo mucho. | Open Subtitles | لم يبقى الكثير. |
| Mis dos cámaras están quemadas. no me queda nada adentro. | Open Subtitles | الكاميرتان مشعلتان لم يبقى شيء في الداخل |
| Sí, ya ves, es que faltan 50 hogares ejecutivos. | Open Subtitles | أجل, أترى هذا لم يبقى إلاّ تنفيذ 50 منزلاً فقط |