"لم يعرف" - Translation from Arabic to Spanish

    • no sabía
        
    • no sabe
        
    • no conocía
        
    • no lo sabía
        
    • se desconoce
        
    • no supo
        
    • no sabían
        
    • no lo sabe
        
    • no se conoce
        
    • ha conocido
        
    • nunca conoció
        
    • nunca supo
        
    • no supiera
        
    • no se ha
        
    • no se sabe
        
    Ginger le dijo a Rod que Gavin era el chulo de Ruby, pero Rod no sabía que era prostituta. Open Subtitles جينجر أخبرت رود أن جافين كان قواد روبى رود لم يعرف أن روبى كان سيئ السمعه
    Colson no sabía para qué eran, por supuesto pero es un brillante ingeniero. Open Subtitles كولسن , لم يعرف ما كانوا له بالطبع لكنه مهندس لامع
    Lo que no sabía Priestley era que todos teníamos el privilegio de respirarlo. Open Subtitles لم يعرف بريسلى أن الجميع كان لديه امتياز استنشاق هذا الهواء
    Mi delegación desde luego no estaría en condiciones de votar si no tiene la traducción en su idioma y no sabe qué es lo que está votando. UN ولن يكون في وسع وفدي التصويت، بالطبع، اذا لم يحصـل علـى الترجمة بلغته الخاصة لتلك الورقة واذا لم يعرف بالضبط ما سيصوت عليه.
    no conocía otra forma de ganarse la vida y hacer dinero. TED لم يعرف أية طريقة أخرى لكسب العيش و صنع المال.
    Ya que Bryce no sabía quién envió la nota, mató a los tres hombres que se acostaron con su esposa. Open Subtitles منذ الحظة الذي لم يعرف برايس من هو الفاعل قام بقتل الثلاث رجال الذين نامو مع زوجته
    O él no sabía quien era el duque en realidad, o lo sabía y mintió. Open Subtitles وايضا هو لم يعرف من هو الدوق على حقيقته او انه قَد كَذِب
    El autor quería presentar una denuncia pero no sabía cómo y pensaba que sería harto difícil. UN وقال إن مقدم البلاغ رغب في تقديم شكوى إلا أنه لم يعرف كيف يفعل ذلك واعتقد أنها مسألة شديدة الصعوبة.
    El Sr. Kudziwe no sabía, sin embargo, que el Sr. Funali era en realidad el Sr. Chidzidzira y que estaba acusado de asesinato y robo. UN غير أنه لم يعرف أن السيد فونالي كان في الحقيقة هو السيد تشيدزيدزيرا وأن هذا الشخص متهم بالقتل والسرقة.
    Huxley sabía que la actividad cerebral y la experiencia consciente están correlacionadas, pero no sabía por qué. TED لقد عرف هكسلي إن نشاط المخ والتجارب الواعية مترابطة معا لكنه لم يعرف لماذا
    Alois no sabía cómo ayudar a Auguste, pero velaba por ella hasta que, por desgracia, falleció en 1906. TED لم يعرف ألويس كيف يساعد أوجستا، لكنه اعتنى بها إلى أن توفيت للأسف في عام 1906
    Él no sabía que nunca me podría amar lo bastante. Open Subtitles هو لم يعرف لم يكن يمكنه أبداً حبى بما فيه الكفاية
    Estaba escondido en la jungla... en uniforme del ejército japonés, no sabía que la guerra había terminado. Open Subtitles وهو جندي ياباني لم يعرف طول هذه السنين بان الحرب انتهت
    El generoso dueño del Bar Sin Nombre, incluso no sabe que es generoso. Open Subtitles إلى مالك بار بلا اسم ذو القلب الكبير سواء عرف انه كريم أم لم يعرف
    Te juro que no sabe nada mintió toda su vida... y ahora esta mintiendo desde su tumba Open Subtitles انا اقسم بانه لم يعرف شيئا هو كذب طوال حياته والان يكذب من قبره
    El no conocía su matemática, no existía aún. TED إنه لم يعرف الرياضيات ،لم تكن موجودة حتى ذلك الوقت.
    Vasco todavía no lo sabía, pero era una misión peligrosa Mongo nombraba siempre un lugarteniente. Open Subtitles لم يعرف فاسكو بعد بان الوظيفة جديدة خطيرة دائما مونغو يعين ملازم جديد
    Profundamente preocupada por el gran número de personas cuyo paradero se desconoce todavía en el marco del conflicto de la ex Yugoslavia, especialmente en la República de Bosnia y Herzegovina y la República de Croacia, UN وإذ تشعر بانزعاج بالغ إزاء ضخامة عدد اﻷشخاص المفقودين الذين لم يعرف شيء عن مصيرهم حتى اﻵن في الصراع الدائر في يوغوسلافيا السابقة، وخاصة في جمهورية البوسنة والهرسك وجمهورية كرواتيا،
    ¿ Y cómo no supo nunca lo cruel que tú fuiste? Open Subtitles و كيف أنه لم يعرف أبداً بالأشياء القاسية التى فعلتينها ؟
    Los asistentes no sabían las reglas, y hubo caos en el campo... y perdí 400 dólares en el juego de los Packers vs Seahawks. Open Subtitles ناقظ الأضراب لم يعرف القواعد كان هناك فوضى في الميدان و أنا خسرت 400 دولار على مبارات ألبيكيرس و السيهاوكس
    no sabía que yo tomaba notas para todos. no lo sabe aún. Open Subtitles لم يعرف أنني كنت أفضل من يكتب الدروس في الفصل لا يعرف حتى الآن
    Si no se conoce su paradero, ese combustible puede caer en las manos equivocadas. UN وإذا لم يعرف مصير هذا الوقود، فقد يقع في أيد غير أمينة.
    Está claro que el pueblo de Timor Oriental no ha conocido nunca este derecho; nunca han tenido la oportunidad de elegir a sus propios representantes o determinar su propio futuro. UN من الواضح أن شعب تيمور الشرقية لم يعرف هذا الحق، ولم تتح له الفرصة لانتخاب حكومته أو لتقرير مستقبله.
    Es una locura, todos estos años su hijo nunca conoció a su padre. Open Subtitles هذا جنوني .. طوال هذه السنوات .. إبنك لم يعرف والده
    nunca supo su nombre pero trabajó para un viejo llamado Fred Summers. Open Subtitles لم يعرف أسمه قط ولكنه عمل لرجل يدعى فريد سامر
    Hmm. ¿Es posible que el fantasma no supiera - que ellos terminaron juntos? Open Subtitles أليس من المحتمل أن الشبح لم يعرف بأنهما أصبحا سويا ً؟
    Sin embargo, sólo están congelados los emplazamientos de construcción vacíos, mientras que no se ha dado ninguna explicación acerca del paradero de los componentes clave fabricados para los reactores. UN ولكنها لم تجمد إلا مواقع البناء الخالية، بينما لم يعرف بعــد مصير المكونــات الرئيسيــة المصنعة للمفاعلين.
    Se informó de que se separó entonces a más hombres del grupo, pero no se sabe adónde se llevó a esos pacientes. UN وذُكر أن مزيداً من الرجال قد فُصلوا عن المجموعة بعد ذلك ولكن لم يعرف المكان الذي نُقل إليه هؤلاء المرضى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more