"لم يفعل شيئا" - Translation from Arabic to Spanish

    • no hizo nada
        
    • no ha hecho nada
        
    • que no había hecho nada
        
    Sí, pero si no hizo nada malo, no debería estar en problemas. Open Subtitles نعم لكن إن لم يفعل شيئا خاطئا لم يكن ليكون في ورطة
    Recé desesperadamente, pero Él no hizo nada. Open Subtitles لقد دعوته بمنتهى اليأس ؛ لكنّه لم يفعل شيئا
    -Parece que no soy tan idiota... -¡Él no hizo nada! Open Subtitles ..ـ من الواضح، أنني لست غبيا ـ إنه لم يفعل شيئا
    Mi tío no ha hecho nada, mi madre se moriría si hiciera algo malo. Open Subtitles خالى لم يفعل شيئا يعرف ان قد يقضى على امى لو أقترف شيئا
    Sheriff, mi marido no ha hecho nada malo. Open Subtitles ايها الشريف ان زوجي لم يفعل شيئا خارج القانون
    Carter no hizo nada malo. ¿Porqué se lo llevan esposado? Open Subtitles مهلا, كارتر لم يفعل شيئا, لماذا تقيدونه؟
    No hay excusa para acusarlo cuando no hizo nada. Open Subtitles ليس هناك عذر لاتهامه بينما هو لم يفعل شيئا.
    La hija de su Maestro le fue presentada como una puta, y él no hizo nada al respecto. Open Subtitles ابنه السيد ، قُدِّمَت ،له كعاهرة و لم يفعل شيئا.
    Entonces, no hizo nada de nada... Y después vació un contenedor sobre el techo Open Subtitles إذا هو لم يفعل شيئا على الاطلاق ثم عاد وأفرغ سلة على سقف سيارته
    - Sí, pero no hizo nada malo. Open Subtitles نعم لكنه لم يفعل شيئا خاطئا
    La razón por la que renuncié... es porque Dios no hizo nada. Open Subtitles لقد ارتددتّ لأن الرب لم يفعل شيئا
    Ninguna probabilidad. Elway no hizo nada hoy. Open Subtitles فرصتك ضعيفة أيها الأحمق لأن "ايلاوي" لم يفعل شيئا طوال اليوم
    no hizo nada para merecer esto. Open Subtitles هو لم يفعل شيئا ليستحقها.
    Pero no hizo nada para detener lo que sucedió. Open Subtitles لكنه لم يفعل شيئا لإيقاف ما حدث
    No sabemos si va a atacarnos. no ha hecho nada aún. Open Subtitles لا نعلم أنه سيقوم بأذيتنا , إنه لم يفعل شيئا حتى الآن.
    Pero, aparentemente, escuchó esa cancioncilla mía, que estaba basada en todo el dolor que Zoe me causó, así que no ha hecho nada más que... confirmar las sospechas de Tansy. Open Subtitles ولكن على مايبدو فقد سمعت الاغنيه الضاربه الخاصه بي اللتي تستند فقط على كل الألم الذي تسببت به زوي لي الذي لم يفعل شيئا غير..
    ¿Y por qué voy a esforzarme por André cuando no ha hecho nada por mí? Open Subtitles و لماذا علي ان انذر نفسي لاندريه اذا كان لم يفعل شيئا من اجلي
    Le juzgarán y él no ha hecho nada. Open Subtitles سوف يحاكموه, رغم انه لم يفعل شيئا
    Él no ha hecho nada malo a su esposa. Open Subtitles انه لم يفعل شيئا خاطئا لزوجته.
    No se lo lleven, no se lo lleven. no ha hecho nada. Open Subtitles لا تأخذوه لا تأخذوه لم يفعل شيئا
    Si no hubiera dicho nada, no habría pensado nada, pero... no hacía más que decirme que no había hecho nada... y que no pasaba nada, y toda esa mierda. Open Subtitles لم كان لم يقل شيئا لم أكن لأفكر في شيء ولكنه استمر في اخباري انه لم يفعل شيئا ولا شيء يحدث الى آخر هذا الهراء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more