"لم يقولوا" - Translation from Arabic to Spanish

    • No dijeron
        
    • no dicen
        
    • No han dicho
        
    • No lo dijeron
        
    • nunca dijeron
        
    • No dice
        
    • El no dijo
        
    • No me dijeron
        
    • nunca preguntaron
        
    • no decían
        
    Ellos saben que no eres una asesina pero No dijeron que fueras mentalmente competente. Open Subtitles إنّهم يعرفون أنّك لستِ قاتلة لم يقولوا أنّكِ سليمة عقلياً
    Esta mañana ya estaba todo cerrado, No dijeron por qué, químicos o algo así. Open Subtitles ما الذي حدث؟ فى التاسعة صباحاً، كان مغلقاً كليةّ، لم يقولوا لماذا، تلوّث كيميائي أو شيء ما
    Bueno, No dijeron exactamente qué pasó con el médico, pero sus amigos están bien, el helicóptero volverá por la mañana. Open Subtitles حسناً، لم يقولوا ما جرى للطبيب بالضبط ولكن صديقاكم بخير وستعود المروحيّة إلى هنا بالغد
    Sus olores. Las cosas que se dicen. Aun cuando no dicen nada. Open Subtitles طريقة شمهم، الأشياء التي يقولونها حتى وإن لم يقولوا شيئاً
    En mi país hay un dicho, que cuando cinco hermanos entran a una habitación para decirse verdades y salen sonriendo, eso significa que No han dicho la verdad. UN وفي بلدي لدينا مثل يقول عندما يذهب خمسة أشقاء إلى غرفة للكلام بصدق بعضهم مع بعض ويخرجون مبتسمين فهذا يعني أنهم لم يقولوا الحقيقة.
    No lo dijeron, pero creo que tu padre está involucrado. Open Subtitles لم يقولوا لكن لسبب ما أعتقد أن والدك متورط
    Sí, pero No dijeron nada sobre un segundo equipo. Open Subtitles نعم ، ولكن لم يقولوا أي شيء عن الشاحنة الثانية
    Dijeron que no podía quedar ninguna, pero No dijeron quien tenía que acabárselas. Open Subtitles قالوا عليه ان ينتهي ولكن لم يقولوا من سينهيه
    Bueno, No dijeron que lo sea, pero que podría serlo. Open Subtitles حسناً, إنهم لم يقولوا أنهُ كذلك بل لربما يكون كذلك حسناً؟
    Aún No dijeron nada que incrimine a los Acosta, pero puedo decirte que recibirán un cargamento. Open Subtitles لم يقولوا أي شيء يجرّم أكوستا بعد، لكن لديهم شحنة قادمة.
    El domingo, los líderes opositores salieron al escenario, pero No dijeron nada que valiera la pena. Open Subtitles جاء قادة المعارضة على المنصّة يوم الأحد؛ و مرّةً أخرى، لم يقولوا أي شيء جدير بالإهتمام
    Pero No dijeron nada cuando terminó. Open Subtitles لكنهم لم يقولوا أى شئ عندما أنتهى الأختبار.
    No dijeron nada sobre que estaba enfermo. Open Subtitles .. إنهم لم يقولوا أنه مريض
    No dijeron en qué round debía caerme. Open Subtitles لم يقولوا فى أى جولة يريدوا ذلك أن يحدث
    Voceros oficiales no dicen si esto tiene que ver con las muerte en el día de hoy de los siete trabajadores de Servicio Público. Open Subtitles المسئولون لم يقولوا شيئاً عمّا حدث لموت الـ7 أشخاص من العمّال اليوم
    Lo que no dicen es que los polos opuestos suelen tener opiniones opuestas sobre lo que constituye una noche de sábado genial. Open Subtitles لم يقولوا أن المتناقضات تميل لوجهات نظر مختلفة عن كيفية قضاء ليلة سبت رائعة
    no dicen nada, nada más te sientan, te informan y te meten en una pocilga de motel. Open Subtitles لم يقولوا أيّ شيء انهم فقط يجلسون يستجوبونك وبعد ذلك يدعونك تقضي اوقاتك في نزل حقير
    Bueno, No han dicho que si, pero tampoco han dicho que no. Open Subtitles حسنا, هم لم يقولوا نعم، ولكنهم لم يقولوا لا.
    No lo dijeron, pero estaban armados. Open Subtitles لم يقولوا ولكن كانوا مسلحين
    Honestamente, nunca dijeron cuál sería nuestro castigo, pero esas chicas son severas. Open Subtitles بصراحة لم يقولوا ما سيكون عقابنا ولكن تلك الفتيات أشداء
    Aquí No dice cómo fue robado, pero seguramente no tardaremos mucho en averiguarlo. Open Subtitles لم يقولوا هنا كيف تمت السرقة وعلى الأرجح سنحتاج لوقت طويل لمعرفة ذلك
    El no dijo nada sobre los uniformes femeninos. Open Subtitles لم يقولوا أبدًا عن سيّدات بزي رسمي.
    No me dijeron que estabas aquí. Es un placer verte. Open Subtitles لم يقولوا لي أنكِ هنا، كم أنا سعيد برؤيتك
    Y nunca preguntaron, "¿Dónde está el 'MTA'?" TED لم يقولوا " ماهو الـ MTA؟"
    Las noticias hablaban de un gran jurado, pero no decían cuándo. Open Subtitles الأخبار كانت تتحدث عن هيئة محلفين كبرى ولكن لم يقولوا متى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more