"لم يكن خطأي" - Translation from Arabic to Spanish

    • No fue mi culpa
        
    • No fue culpa mía
        
    • No ha sido culpa mía
        
    Cuando yo estaba en cuarto grado, no pude trepar por una pared en la clase de gimnasia, y todos los niños se rieron de mi, encima, No fue mi culpa. Open Subtitles عندما كنت في الصف الرابع , لم استطع تسلق الحبل في حصة الرياضة , وكل الاطفال سخروا مني بالرغم انه لم يكن خطأي
    Así que ahora sé que No fue mi culpa que mi padre se fuera y que, por supuesto, no era Superman. Open Subtitles إذن ، صرت أعرف الآن أن رحيل أبي لم يكن خطأي وأنه لم يكن سوبرمان بالطبع
    No fue mi culpa me metieron preso porque estaba tan aturdido que cuando el policia me interrogo no me acordaba ni de mi nombre Open Subtitles لم يكن خطأي لقد وضعوني بالسنج لانني كنت مشوش حتى انني لم اتذكر اسمي
    El otro día, dijiste que estabas seguro... de que el accidente con el artefacto No fue culpa mía. Open Subtitles ؟ أنت تعرف ومتأكد بأن الحادث لم يكن خطأي
    No fue culpa mía el arañarte. Fue un espasmo. Open Subtitles انه لم يكن خطأي عندما خربشتك كانت نوبة تقلصات
    Papá... Lo que necesitas saber es que No fue mi culpa. Open Subtitles ابي , ما اريدك ان تعلمه , ان الخطأ لم يكن خطأي
    Me llevó mucho tiempo entender que No fue mi culpa. Open Subtitles استغرق مني وقتا طويلا جدا ان أفهم أنه لم يكن خطأي
    Este rompimiento No fue mi culpa. Open Subtitles هذا الانفصال لم يكن خطأي لوحدي انها تقول هنا ...
    Honestamente puedo decir que No fue mi culpa. Open Subtitles ويمكنني أن أقول بصراحة هذا لم يكن خطأي.
    Escucha, debes creerme, No fue mi culpa, de acuerdo? Open Subtitles يجب أن تصدقني لم يكن خطأي .. حسنا؟
    Cariño, No fue mi culpa. Él no miró. Open Subtitles حبيبي، لم يكن خطأي فلم يكن يراقب
    De verdad, No fue mi culpa. Open Subtitles بصدق , لم يكن خطأي.
    - No fue mi culpa la última vez! Open Subtitles إياك والتخلف عن الحافلة مجددا! لم يكن خطأي المرة الماضية!
    - No fue mi culpa, el me engaño. Open Subtitles لم يكن خطأي , لقد غشوا في اللعب
    La mitad del equipo fue despedido, No fue mi culpa. Open Subtitles نصف الموظفين حصلوا على الجنس، أنه لم يكن خطأي. لم-لم يكن خطأي.
    Lo sé, pero No fue mi culpa. Open Subtitles أعلم، أعلم، لكنه حقاً لم يكن خطأي
    Pero les dirá que No fue culpa mía, ¿no? Open Subtitles لكنك ستخبرهم انه لم يكن خطأي, اليس كذلك؟
    No fue culpa mía y la cabra está bien. Open Subtitles لم يكن خطأي , وغرامة من الماعز.
    De hecho, fue tan mal como podría haber sido pero eso No fue culpa mía. Para nada. Open Subtitles -في الواقع لقد جرى بأسوأ ما يمكن أن يكون لكن ذلك لم يكن خطأي
    Cuando Audrey apareció, me dijo que No fue culpa mía. Open Subtitles عندما خرجت اودري قالت انه لم يكن خطأي
    Es decir, no es... No ha sido culpa mía. Open Subtitles اعني أنه لم يكن خطأي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more