"لم يكن سهلاً" - Translation from Arabic to Spanish

    • no fue fácil
        
    • no ha sido fácil
        
    • No era fácil
        
    • no siempre era fácil
        
    • No es tan fácil
        
    • tampoco ha sido fácil
        
    • no está siendo fácil
        
    • han sido fáciles
        
    ¿sabes? no fue fácil salir de una prisión de máxima seguridad, incluso para mí. Open Subtitles لم يكن سهلاً الهرب من سجن حراسة مشددة , حتى بالنسبة لي
    no fue fácil, pero durante años pensé en lo que había hecho. Open Subtitles لم يكن سهلاً لكن كان أمامي سنوات لأفكر فيما فعلت
    Sé que no fue fácil estar a mi lado durante ese tratamiento. Open Subtitles أعرف انه لم يكن سهلاً وجودك معي خلال جلسات العلاج.
    Sé que no ha sido fácil perderme como hermano y como amigo. Open Subtitles اعرف أن الأمر لم يكن سهلاً خسارتي كأخ و صديق
    No era fácil resultar creíble. Open Subtitles لم يكن سهلاً أن أكون مقنعاً وأنا أنتحل شخصه
    Aunque adaptarme a la vida en Corea del Sur no fue fácil, hice un plan. Comencé a estudiar para el examen de ingreso a la Universidad. TED ورغم أن التأقلم على الحياة في كويا الجنوبية لم يكن سهلاً إلا أنني أعددت خطة. وبدأت أدرس لإختبارات الإلتحاق بالجامعة
    Vine tan rápido como pude, pero no fue fácil. Open Subtitles لقد أتيت بأقصى سرعة متاحة لى, ولكن الأمر لم يكن سهلاً.
    Tenemos su dinero, doctor. Pero no fue fácil. Open Subtitles ,لدينا مالك يا دكتور شر لكن هذا لم يكن سهلاً
    no fue fácil, pero terminé con los osos. Open Subtitles لم يكن سهلاً ، لكن انتهيت من جميع الدببة
    Sé que probablemente no fue fácil para ti compartir los juguetes y mirar a papi hacer el cohete espacial con todos, pero... Open Subtitles أنا أعرف أنني كنت اليوم منشغلاً بالعناية بهؤلاء الأطفال الآخرين أعرف أن ذلك لم يكن سهلاً عليك أن يقاسموك ألعابك
    Lo que hiciste, no fue fácil pero sé por qué lo hiciste. Open Subtitles مافعلتيه لم يكن سهلاً لكنى اعرف لماذا فعلتى هذا
    Sabes, no fue fácil bañarme contigo ahí adentro. Open Subtitles أتعلم, لم يكن سهلاً عليّ أن أستحم معك هناك.
    Sí, no fue fácil pero al final creo que lo convencí. Open Subtitles أجل , هذا لم يكن سهلاً ولكنني تمكنت من إقناعه في النهاية
    Sabes no hablo mucho de como fue para mi crecer siendo gay, pero no fue fácil. Open Subtitles كما تعلمين , لا أعرف انه كان هذا , بسبب ترعرعي كمنحرف لكن الامر لم يكن سهلاً
    Lo que hiciste no fue fácil. Open Subtitles و لم يكن الامر سهلاً ما فعلته لم يكن سهلاً
    Sí, sostener ese vestido, no fue fácil para ella. Open Subtitles نعم, الامساكبهذاالرداء, هذا لم يكن سهلاً عليها
    Sé que no ha sido fácil vivir conmigo, pero eso va a cambiar, lo prometo. Open Subtitles أنا اعلم ان العيش معي لم يكن سهلاً لكن هذا سيتغير , أعدك
    Lo sé. no ha sido fácil. En el K.G.B., en el Mossad... también equivocadas. Open Subtitles كلهم كانوا خطأ انا اعلم أنه لم يكن سهلاً الـ كى.بى.جى والموساد كله خطأ.
    No, No era fácil para ellos. Open Subtitles كلا، أن الأمر لم يكن سهلاً على هؤلاء الرفاق.
    Ello no siempre era fácil, pero resultaba virtualmente imposible en un marco burocrático controlado por el Estado. UN وهذا أمر لم يكن سهلاً قط ولكنه كان شبه مستحيل في إطار بيروقراطي تحكمه الدولة.
    Hice lo mejor que pude con él, pero No es tan fácil. Open Subtitles ، فعلت ما بوسعي له . ولكن هذا لم يكن سهلاً
    Sé que esto tampoco ha sido fácil para ti. Pero te lo agradezco de verdad. Open Subtitles أعلم أن الأمر لم يكن سهلاً بالنسبة لك أيضاً حقاً أقدّر ما تفعله
    Desearía poder decir que lo llevo bien, pero no está siendo fácil. Open Subtitles أتمنى لو بإستطاعتي القول أني أبقيها سوية لكن لم يكن سهلاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more